nefare's avatar
nefare

July 27, 2025

2
L'américaine veut son burger

Nous n'achetons pas de viande au supermarché en général ; seulement si je cherche quelque chose spécifique pour une recette spéciale. Cela peut être tous les quatre mois, par exemple. Cependant, si on mange sur le pouce ou à un restaurant, c'est presque toujours quelque chose avec de la viande. Moi, j'ai une prédilection particulière pour les burgers. De plus, j'ai besoin de beaucoup de ketchup pour les accompagner (pas seulement pour les frites). Je plaisante que c'est l'activation de mon américanité. En revanche, c'est mon mari qui rigole que je suis plus française que lui parce que je suis accro aux baguettes (à la tradition, s'il vous plaît) et j'adore le vin même si j'évite d'en boire régulièrement. Lui, non, il ne les aiment pas.

Bref. Ce soir, c'est le moment. Je dois prendre mon repas sacré. En vrai, je crois que ça me frappe quand mon corps me demande plus de fer.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Cela peut être tous les quatre mois, par exemple.

Bref.

Ce soir, c'est le moment.

Je dois prendre mon repas sacré.

nefare's avatar
nefare

July 28, 2025

2
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 28, 2025

419

Ce soir, c'est le moment.


This sentence has been marked as perfect!

Je dois prendre mon repas sacré.


This sentence has been marked as perfect!

En vrai, je crois que ça me frappe quand mon corps me demande plus de fer.


En vrai, je crois que ça me frappeprend d'un coup quand mon corps me demande plus de fer. En vrai, je crois que ça me prend d'un coup quand mon corps me demande plus de fer.

Je suppose que vous vouliez dire que ça se manifeste rapidement et brutalement. Vous pouvez donc le dire ainsi, comme quand on demande « mais qu'est-ce qui te prend tout d'un coup ? = qu'est-ce qui t'arrive si soudainement ? »

L'américaine veut son burger


L'aAméricaine veut son burger L'Américaine veut son burger

Les adjectifs de nationalité prennent une majuscule lorsqu'ils sont utilisés comme noms

Nous n'achetons pas de viande au supermarché en général ; seulement si je cherche quelque chose spécifique pour une recette spéciale.


Nous n'achetons pas de viande au supermarché en général ; seulement si je cherche quelque de chose spécifiqueal pour une recette spécialfique. Nous n'achetons pas de viande au supermarché en général ; seulement si je cherche quelque de chose spécial pour une recette spécifique.

« quelque chose », « rien » et autres adverbes ne sont pas de vrais substantifs et ont donc besoin d'un « de » pour se lier à un adjectif J'inverserais les deux adjectifs : vous avez eu besoin de quelque chose de pas ordinaire pour une recette bien particulière

Cependant, si on mange sur le pouce ou à un restaurant, c'est presque toujours quelque chose avec de la viande.


Cependant, si on mange sur le pouce ou à/dans un restaurant, c'est presque toujours quelque chose avec de la viande. Cependant, si on mange sur le pouce ou à/dans un restaurant, c'est presque toujours quelque chose avec de la viande.

Moi, j'ai une prédilection particulière pour les burgers.


Moi, j'ai une prédilection particulière pour les burgers. Moi, j'ai une prédilection pour les burgers.

Une prédilection se définit déjà comme une préférence, un goût particulier, alors rajouter l'adjectif serait redondant

Cela peut être tous les quatre mois, par exemple.


This sentence has been marked as perfect!

Lui, non, il ne les aiment pas.


Lui, non, il ne les aiment pas. Lui, non, il ne les aime pas.

De plus, j'ai besoin de beaucoup de ketchup pour les accompagner (pas seulement pour les frites).


Je plaisante que c'est l'activation de mon américanité.


Je plaisante que c'est l'activation deen disant que c'est mon américanité qui ressort. Je plaisante en disant que c'est mon américanité qui ressort.

qui ressort = qui transparaît Quand j'étais petit et que je faisais une bêtise, s'il m'arrivait un petit malheur un peu après, ma grand-mère disait « c'est la malice qui ressort » :-D

En revanche, c'est mon mari qui rigole que je suis plus française que lui parce que je suis accro aux baguettes (à la tradition, s'il vous plaît) et j'adore le vin même si j'évite d'en boire régulièrement.


En revanche, c'est mon mari qui rigole que je suis plus française que lui parce que je suis accro aux baguettes (à la tradition, s'il vous plaît) et j'adore le vin même si j'évite d'en boire régulièrement. En revanche, c'est mon mari qui rigole que je suis plus française que lui parce que je suis accro aux baguettes (tradition, s'il vous plaît) et j'adore le vin même si j'évite d'en boire régulièrement.

Bref.


This sentence has been marked as perfect!

Cela peut être tout les quatre mois, par exemple.


Cela peut être chaque 4 mois, par exemple.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium