cle242's avatar
cle242

May 1, 2025

0
ロックミシンと中学生の私が書いた話

今日、新しいロックミシンを買いました。普通に高いですが、私の職場で割引をもらいました。趣味は服を作ろことので、買うことがずっと気になったんです。使う前に、部屋を片付けたかったです。掃除の間に、中学生のノートを見つました。色な私が書いた話があって、ちょっと読みにくいでした。字はまだ下手でした。その話を読みながら、笑いました。不思議な話はいつか続きたいです。


I bought a new over-locking sewing machine (serger) today. They are usually expensive, but I got a discount from my workplace . Because I make clothes as a hobby, I have been interested in buying one. Before I could use it, I wanted to clean up my room. While cleaning, I found my notebook from middle school. There was various stories I had written, and they were hard to read. My handwriting was still bad . I laughed while reading these stories. I want to continue these strange stories one day.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

ロックミシンと中学生の私が書いた話

今日、新しいロックミシンを買いました。

使う前に、部屋を片付けたかったです。

字はまだ下手でした。

その話を読みながら、笑いました。

cle242's avatar
cle242

May 4, 2025

0
1

ロックミシンと中学生の私が書いた話

今日、新しいロックミシンを買いました。

使う前に、部屋を片付けたかったです。

字はまだ下手でした。

その話を読みながら、笑いました。

cle242's avatar
cle242

May 4, 2025

0

ロックミシンと中学生の私が書いた話


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、新しいロックミシンを買いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

普通に高いですが、私の職場で割引をもらいました。


普通に高いですが、私の職場で割引をもらいがありました。 普通に高いですが、私の職場で割引がありました。

通に段は高いですが、私の職場で割引をもらいました。 段は高いですが、私の職場で割引をもらいました。

趣味は服を作ろことので、買うことがずっと気になったんです。


趣味は服を作ことので、買うことがずっと気になずっと買いたかったんです。 趣味は服を作ことので、ずっと買いたかったんです。

趣味は服を作ことので、買うことがずっと気になっていたんです。 趣味は服を作ことので、買うことがずっと気になっていたんです。

使う前に、部屋を片付けたかったです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

掃除の間に、中学生のノートを見つました。


掃除の間に、中学生のときのノートを見つました。 掃除の間に、中学生のときのノートを見つました。

掃除の間に、中学生のころのノートを見つました。 掃除の間に、中学生のころのノートを見つました。

色な私が書いた話があって、ちょっと読みにくいでした。


な私が書いた話があって、ちょっと読みにくいでしたかったです な私が書いた話があって、ちょっと読みにくかったです

色んな話が書いてあったし、ちょっと読みにくい箇所もありました。 The first correction could be interpreted as "it was hard to read because it discussed various topics." So you might want to say something like "It discussed various topics and there were also a few parts that were a bit hard to follow," as in the second correction.

いろいろな私が書いた話があって、ちょっと読みにくいでしたかったです いろいろな私が書いた話があって、ちょっと読みにくかったです

読みにくい(です)ー読みにくかった(です)

字はまだ下手でした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その話を読みながら、笑いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

不思議な話はいつか続きたいです。


不思議な話はいつか続きたいです。 不思議な話はいつか続きたいです。

不思議な話の続きをいつか書きたいです。

不思議な話いつかまた書きたいです。 不思議な話いつかまた書きたいです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium