leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 5, 2022

0
5 sept 2022 - ça fait longtemps

J’ai l’air que je n’ai pas écrit il y a longtemps mais en fait, ce n’est qu’une semaine. Comme j’ai rencontré un patient africain qui ne parle que Français (et sa langue maternelle), il me faut preparer de vocabulaires techniques et de phases pour donner des instructions au patient en français et ça me prenait un tout après-midi. Ça m’a fatigué et il y a eu un moment que je détestait français. Quand je réfléchis les motivations pour apprendre français, je trouve plusieurs : la premiere, c’est l’épanouissement quand j’apprends quelque chose nouvelle ; la deuxième, c’est de découvrir quelque chose amusante sur la culture française et la troisième, c’est la raconte intéressante avec les français. J’aime bien la culture française parce qu’il est de haute classe, et c’est chic.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 6, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 6, 2022

450

C’est intéressant, concernant leur origine :D par exemple, « félicitations », « felic Félix » (la potion de chance dans « Harry Potter » haha) et le mot « Felix » en Español, ils ont tout le sens de joie et de bon même si leurs significations sont un peu différents. Merci bien pour les corrections et explications :)

leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 7, 2022

0

5 sept 2022 - ça fait longtemps


J’ai l’air que je n’ai pas écrit il y a longtemps mais en fait, ce n’est qu’une semaine.


J'ai l'air qude jne n’ai pas écrit il y apas avoir écrit depuis longtemps mais en fait, ce n’esla ne fait qu’une semaine. J'ai l'air de ne pas avoir écrit depuis longtemps mais en fait, cela ne fait qu’une semaine.

Même sujet => structure à l'infinitif, « j'ai l'air de ne pas avoir » il y a = X time ago depuis = since, for C'est l'expression usuelle => cela fait [x temps] que j'ai fait qqch

Comme j’ai rencontré un patient africain qui ne parle que Français (et sa langue maternelle), il me faut preparer de vocabulaires techniques et de phases pour donner des instructions au patient en français et ça me prenait un tout après-midi.


Comme j’ai rencontré un patient africain qui ne parle que Ffrançais (et sa langue maternelle), il me'a fallut preéparer deu vocabulaires techniques et des phrases pour donner des instructions au patient en français et ça me'a prenait unis tout un après-midi. Comme j’ai rencontré un patient africain qui ne parle que français (et sa langue maternelle), il m'a fallu préparer du vocabulaire technique et des phrases pour donner des instructions au patient en français et ça m'a pris tout un après-midi.

Si c'est arrivé une seule fois (un seul après-midi) => passé simple « pour LUI donner », si tu veux éviter de répéter « patient » « falloir » au passé composé => avoir fallu Des phases sont des périodes de temps, des phRases, ce sont des "sentences"

Ça m’a fatigué et il y a eu un moment que je détestait français.


Ça m’a fatiguée et il y a eu un moment que jeoù j'ai détestaité le français. Ça m’a fatiguée et il y a eu un moment où j'ai détesté le français.

Quand je réfléchis les motivations pour apprendre français, je trouve plusieurs : la premiere, c’est l’épanouissement quand j’apprends quelque chose nouvelle ; la deuxième, c’est de découvrir quelque chose amusante sur la culture française et la troisième, c’est la raconte intéressante avec les français.


Quand je réfléchis là mes motivations pour apprendre français, je'en trouve plusieurs : la premieère, c’est l’épanouissement quand j’apprends quelque chose de nouvelleau ; la deuxième, c’est de découvrir quelque chose amusantede nouveau sur la culture française et la troisième, c’est la rae sont les renconteres intéressantes avec les fFrançais./[les francophones ?] Quand je réfléchis à mes motivations pour apprendre français, j'en trouve plusieurs : la première, c’est l’épanouissement quand j’apprends quelque chose de nouveau ; la deuxième, c’est de découvrir quelque chose de nouveau sur la culture française et la troisième, ce sont les rencontres intéressantes avec les Français/[les francophones ?]

réfléchir À qqch J'utiliserais un possessif, puisqu'on parle de tes motivations à toi « en » est nécessaire, il répète en fait « motivations » car tu utilises « plusieurs » sans rien derrière Garde à l'esprit que « rien, quelque chose, personne » etc ne sont pas des noms à proprement parler, donc ils ont besoin d'un petit « de » pour se lier à un adjectif Je mettrais plutôt les « francophones » ici, car comme ce monsieur, on peut parler français sans nécessairement venir de France. Enfin, c'est toi qui vois !

J’aime bien la culture française parce qu’il est de haute classe, et c’est chic.


J’aime bien la culture française parce qu’ilelle est de hautetrès classe, et c’est chic. J’aime bien la culture française parce qu’elle est très classe, et c’est chic.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium