slava's avatar
slava

Aug. 8, 2021

0
La fin de l'histoire à Karpilovka

Mon histoire sur Karpilovka touche à sa fin. Pour finir, je veux donner la parole aux gens qui habitent ici.
1. Bonjour ! Il y a beaucoup de choses sur Karpilovka que Slava n'a pas rencontré. Il peut faire plus de vidéo si ça vous intéresse.
2. Merci d'avoir écouté jusqu'ici. Je veux vous dire au-revoir en espérant qu'on se verra bientôt.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La fin de l'histoire à Karpilovka

Mon histoire sur Karpilovka touche à sa fin.

1. Bonjour !

2. Merci d'avoir écouté jusqu'ici.

slava's avatar
slava

Aug. 9, 2021

0

Il peut faire plus de vidéo si ça vous intéresse.


Il peut faire plus de vidéos si ça vous intéresse. Il peut faire plus de vidéos si ça vous intéresse.

La fin de l'histoire à Karpilovka


This sentence has been marked as perfect!

Mon histoire sur Karpilovka touche à sa fin.


This sentence has been marked as perfect!

Pour finir, je veux donner la parole aux gens qui habitent ici.


Pour finir, je veuxoudrais donner la parole aux gens qui habitent ici. Pour finir, je voudrais donner la parole aux gens qui habitent ici.

Это почти всегда лучше использовать условное наклонение с "vouloir" по-французски. "je veux" показывает сильную волю, и когда вы приказываете другам людям, это звучит приямым, немного невежливым, как избалованный ребёнок или требовательный начальник!

1. Bonjour !


This sentence has been marked as perfect!

Il y a beaucoup de choses sur Karpilovka que Slava n'a pas rencontré.


Il y a beaucoup de choses sur Karpilovka que Slava n'a pas renacontrées. Il y a beaucoup de choses sur Karpilovka que Slava n'a pas racontées.

rencontrer = встречать; raconter = рассказать (я думаю, что вы имели ввиду последный глагол, нет?)

2. Merci d'avoir écouté jusqu'ici.


This sentence has been marked as perfect!

Je veux vous dire au-revoir en espérant qu'on se verra bientôt.


Je veux vousIl est maintenant temps de se dire au- revoir, en espérant qu'on se reverra bientôt. Il est maintenant temps de se dire au revoir, en espérant qu'on se reverra bientôt.

Это звучит немного естественным

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium