heavensblade13's avatar
heavensblade13

Sept. 9, 2021

0
仮病

昨日「仮病」という言葉が気に入ったのを気づいた。もちろん英語には該当する概念があるけど、もっと長くて言いづらい。つまり、「feigned illness」より仮病の方が好きだと思う。この想いのきっかけはある銀魂のエピソードだった。銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使ってだんだん悪く症状を見せて死んでいるふりをした。なぜ面白いか説明しづらいが、結構面白いエピソードだと思う。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

仮病

つまり、「feigned illness」より仮病の方が好きだと思う。

この想いのきっかけはある銀魂のエピソードだった。

なぜ面白いか説明しづらいが、結構面白いエピソードだと思う。

仮病

もちろん英語には該当する概念があるけど、もっと長くて言いづらい。

つまり、「feigned illness」より仮病の方が好きだと思う。

なぜ面白いか説明しづらいが、結構面白いエピソードだと思う。

heavensblade13's avatar
heavensblade13

Sept. 10, 2021

0

仮病


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日「仮病」という言葉が気に入ったのを気づいた。


昨日「仮病」という言葉気に入ったのをことに気づいた。 昨日「仮病」という言葉気に入ったことに気づいた。

昨日「仮病」という言葉が気に入ったの気づいた。 昨日「仮病」という言葉が気に入ったの気づいた。

もちろん英語には該当する概念があるけど、もっと長くて言いづらい。


This sentence has been marked as perfect!

もちろん英語に該当する概念があるけど、もっと長くて言いづらい。 もちろん英語に該当する概念があるけど、もっと長くて言いづらい。

つまり、「feigned illness」より仮病の方が好きだと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この想いのきっかけはある銀魂のエピソードだった。


この想いのように感じたきっかけはある銀魂のエピソードだった。 このように感じたきっかけはある銀魂のエピソードだった。

"想う" is mostly using for poems and lyrics. "感じる" is more natural in this context.

This sentence has been marked as perfect!

銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使ってだんだん悪く症状を見せて死んでいるふりをした。


銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使って、症状をだんだん悪く症状を見せて死んでいるふりをした。 銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使って、症状をだんだん悪く見せて死んでいるふりをした。

銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使ってだんだん悪く症状を症状が悪くなったと見せて死んでいるふりをした。 銀時と新八を反省させる(苦しめる)ために神楽は仮病を使ってだんだん症状が悪くなったと見せて死んでいるふりをした。

なぜ面白いか説明しづらいが、結構面白いエピソードだと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium