amber28's avatar
amber28

Jan. 29, 2026

0
勘字に対して中国語と日本語の違い

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。まずは所謂第六感です。「勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)


勘当って言葉は昔見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきたぜ。意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。数字を調べて、値段を確定するって。「勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?私は知らないな。日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

Corrections

字に対してという字に関する中国語と日本語の違い

「~に対する」は方向性がある時に使います。
例「首相の発言に対する世間の反応」など

ってという文字は、日本語では確かに複数のまったく何の関係無さそうな意味が複数ありますね。

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

いえ。「勘違い」は第六感ではなく、ただの間違いについて使います。
例「あれ、今日水曜だっけ?火曜だと思ってた!」

これ以外には、だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

・ほかの箇所の丁寧さのレベルだと「俺」だけ浮いている感じがします。

・「勘定」 は本来、「勘=考える・見積もる・はかる」+「定=定める・確定する」という意味の漢字の組み合わせです。
つまり本来の「勘定」は頭で計算し、金額や数をはっきり決めることです。
「勘違い」」の「勘」も本来、判断や見積もりを誤ることという意味です。
直感の「感」は語源的に別です。
以上、私も考えたことがなかったのでChatGPTの説明を一部使用して自分なりにまとめました。

・ほかに使うのは
「勘案」(カジュアルな会話では使いませんが、書き言葉では比較的よく使います。)
「勘ぐる」「堪忍」「土地勘」「割り勘」「山勘」

最後の3つは辞書で後方検索すれば見つかりますよ。

勘当って言葉は過去に(or これまで)見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきまし

ここで言っているのは、「昔」じゃなくても最近でも、見たことがあるかどうかですよね。

「きたぜ」はスーパーカジュアルです。ここだけ浮いています。

意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。

関係あります。「勘当」の「勘」も、考えて/判断するという意味です。その結果を当てる(apply)ということです。

AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきの影響を受けたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

上記を参照ください。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。

「調べる、調査する」というよりは「頭の中で考え、推し量り、判断する」に近いようです。

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるでしょう

私は知らないな把握していません

るならったとしても、中国人も分からない言葉でしょう。

中国語の「勘」は丁度まさにこの「調べる」という意味です。「

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持っています。

ところで、「勘当」っていう言葉は中国語には存在しないそうです。

amber28's avatar
amber28

Jan. 31, 2026

0

細かい(丁寧な?)添削ありがとうございます。

>・ほかの箇所の丁寧さのレベルだと「俺」だけ浮いている感じがします。

はは、確かに、ちょっと目立ってますね。「僕」は自分らしくないと思いますけど。「私」の方が好きです。歌う時以外には「僕」を使いません。歌詞なら大丈夫です。「僕を連れて進めえええ」

>「堪忍」
これは「カン」が違いますよ!

>「きたぜ」はスーパーカジュアルです。
ここは興奮、沸いている興味を表すので大丈夫だと思いましたけど。>w<

確かに、中国語との意味が似た言葉の中でも、日本語の「勘」は頭の中で考える場面がより強いですね。

maruko's avatar
maruko

Feb. 1, 2026

2

「堪忍」は違いましたね。失礼しました。
どうして「僕」は自分らしくないと思うんですか?外国人が使う場合、「俺」より「僕」のほうが感じがいいと感じる日本人が(全員ではないけれど)いるということはお知らせしておきます。

amber28's avatar
amber28

Feb. 1, 2026

0

そうです。俺は僕ではないですけどはは

「勘」の字に対して中国語と日本語の違い

勘って「勘」って(or という)文字は、日本語では確かに複数の何の関係無さそうな意味がありますね。

まずは所謂いわゆる第六感です。「

勘違い」の「勘」も、第六感が違たという意味でしょうね。

これ一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

「勘弁」があるね。「勘弁してくれ」の勘弁。過ちや要求をがまんして許すこと。

勘当って言葉は昔見たことがあるか(どうか)覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきた(ぜ)

AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。

数字を調べて、値段を確定するって。「

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?

辞書を調べると、勘考、勘案、勘考とか出てるけど、馴染みがないね。

私は知らないな。

日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

「勘がはずれた」はときどき見るね。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!

あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。

中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。

amber28's avatar
amber28

Jan. 29, 2026

0

ああ、勘弁忘れた!確かに「勘弁」の「カン」は「勘」ですね。「勘当」よりよく見られるこれ、きっと

>察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??
そうでしょうね。考えるという意味なら、他にも文字があるし

>唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。
そうですか、まだ日本での意味違うみたいですね

ありがとうございます

468

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけ関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

勘違い、勘弁
山勘

勘当って言葉は昔見たことがある覚えていませんが、今日見たところでない。けれど、今日見て興味が湧いてきたぜ。

amber28's avatar
amber28

Jan. 29, 2026

0

添削ありがとうございます。

山勘って言葉知りませんでした、一か八かみたいな意味ですか?説明はググッてみたけど、ちょっと分かりませんね

yun's avatar
yun

Jan. 30, 2026

468

山勘はそうですね、あてずっぽうに近いかな。いちかばちかも似たような意味ですね

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?


勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるでしょう

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?

辞書を調べると、勘考、勘案、勘考とか出てるけど、馴染みがないね。

日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。


日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

「勘がはずれた」はときどき見るね。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!


This sentence has been marked as perfect!

あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。


るならったとしても、中国人も分からない言葉でしょう。

This sentence has been marked as perfect!

中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「


中国語の「勘」は丁度まさにこの「調べる」という意味です。「

中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。


勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持っています。

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?


調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。


ところで、「勘当」っていう言葉は中国語には存在しないそうです。

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。

勘字に対して中国語と日本語の違い


字に対してという字に関する中国語と日本語の違い

「~に対する」は方向性がある時に使います。 例「首相の発言に対する世間の反応」など

「勘」の字に対して中国語と日本語の違い

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。


ってという文字は、日本語では確かに複数のまったく何の関係無さそうな意味が複数ありますね。

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。

勘って「勘」って(or という)文字は、日本語では確かに複数の何の関係無さそうな意味がありますね。

まずは所謂第六感です。「


まずは所謂いわゆる第六感です。「

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。


勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

いえ。「勘違い」は第六感ではなく、ただの間違いについて使います。 例「あれ、今日水曜だっけ?火曜だと思ってた!」

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

勘違い」の「勘」も、第六感が違たという意味でしょうね。

これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。


これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)


これ以外には、だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

・ほかの箇所の丁寧さのレベルだと「俺」だけ浮いている感じがします。 ・「勘定」 は本来、「勘=考える・見積もる・はかる」+「定=定める・確定する」という意味の漢字の組み合わせです。 つまり本来の「勘定」は頭で計算し、金額や数をはっきり決めることです。 「勘違い」」の「勘」も本来、判断や見積もりを誤ることという意味です。 直感の「感」は語源的に別です。 以上、私も考えたことがなかったのでChatGPTの説明を一部使用して自分なりにまとめました。 ・ほかに使うのは 「勘案」(カジュアルな会話では使いませんが、書き言葉では比較的よく使います。) 「勘ぐる」「堪忍」「土地勘」「割り勘」「山勘」 最後の3つは辞書で後方検索すれば見つかりますよ。

これ以外には、俺だけ関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

勘違い、勘弁 山勘

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

「勘弁」があるね。「勘弁してくれ」の勘弁。過ちや要求をがまんして許すこと。

勘当って言葉は昔見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきたぜ。


勘当って言葉は過去に(or これまで)見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきまし

ここで言っているのは、「昔」じゃなくても最近でも、見たことがあるかどうかですよね。 「きたぜ」はスーパーカジュアルです。ここだけ浮いています。

勘当って言葉は昔見たことがある覚えていませんが、今日見たところでない。けれど、今日見て興味が湧いてきたぜ。

勘当って言葉は昔見たことがあるか(どうか)覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきた(ぜ)

意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。


意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。

関係あります。「勘当」の「勘」も、考えて/判断するという意味です。その結果を当てる(apply)ということです。

AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。


AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきの影響を受けたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

上記を参照ください。

AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。


「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。

「調べる、調査する」というよりは「頭の中で考え、推し量り、判断する」に近いようです。

This sentence has been marked as perfect!

数字を調べて、値段を確定するって。「


This sentence has been marked as perfect!

私は知らないな。


私は知らないな把握していません

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium