amber28's avatar
amber28

yesterday

2
勘字に対して中国語と日本語の違い

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。まずは所謂第六感です。「勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)


勘当って言葉は昔見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきたぜ。意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。数字を調べて、値段を確定するって。「勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?私は知らないな。日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

Corrections

「勘」の字に対して中国語と日本語の違い

勘って「勘」って(or という)文字は、日本語では確かに複数の何の関係無さそうな意味がありますね。

まずは所謂いわゆる第六感です。「

勘違い」の「勘」も、第六感が違たという意味でしょうね。

これ一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

「勘弁」があるね。「勘弁してくれ」の勘弁。過ちや要求をがまんして許すこと。

勘当って言葉は昔見たことがあるか(どうか)覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきた(ぜ)

AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。

数字を調べて、値段を確定するって。「

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?

辞書を調べると、勘考、勘案、勘考とか出てるけど、馴染みがないね。

私は知らないな。

日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

「勘がはずれた」はときどき見るね。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!

あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。

中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。

amber28's avatar
amber28

yesterday

2

ああ、勘弁忘れた!確かに「勘弁」の「カン」は「勘」ですね。「勘当」よりよく見られるこれ、きっと

>察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??
そうでしょうね。考えるという意味なら、他にも文字があるし

>唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。
そうですか、まだ日本での意味違うみたいですね

ありがとうございます

440

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけ関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

勘違い、勘弁
山勘

勘当って言葉は昔見たことがある覚えていませんが、今日見たところでない。けれど、今日見て興味が湧いてきたぜ。

amber28's avatar
amber28

yesterday

2

添削ありがとうございます。

山勘って言葉知りませんでした、一か八かみたいな意味ですか?説明はググッてみたけど、ちょっと分かりませんね

yun's avatar
yun

today

440

山勘はそうですね、あてずっぽうに近いかな。いちかばちかも似たような意味ですね

勘字に対して中国語と日本語の違い


「勘」の字に対して中国語と日本語の違い

勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。


勘って文字は、日本語では確かに複数の何の関係が無さそうな意味がありますね。

勘って「勘」って(or という)文字は、日本語では確かに複数の何の関係無さそうな意味がありますね。

まずは所謂第六感です。「


まずは所謂いわゆる第六感です。「

勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。


勘違い」の「勘」も、第六感が違えたという意味でしょうね。

勘違い」の「勘」も、第六感が違たという意味でしょうね。

これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。


これは一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ一番よく見られる使い方に違いないでしょう。

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)


これ以外には、俺だけ関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

勘違い、勘弁 山勘

これ以外には、俺だけに関係が見えないかもしれないけど、「お勘定」と「勘当」という言葉があります。(これ以外にはまだありますか、日本人誰もが知っている言葉は?)

「勘弁」があるね。「勘弁してくれ」の勘弁。過ちや要求をがまんして許すこと。

勘当って言葉は昔見たことがあるか覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきたぜ。


勘当って言葉は昔見たことがある覚えていませんが、今日見たところでない。けれど、今日見て興味が湧いてきたぜ。

勘当って言葉は昔見たことがあるか(どうか)覚えていませんが、今日見たところで興味が湧いてきた(ぜ)

意味は、もう知ってる「勘」の意味と「当」の意味に関係が無さそうだからです。


AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。


AIに聞いてみたら、これは仏教用語からきたもので、「勘」字には調べる、調査するみたいな意味があって、「罪を調べる、適当な罰を当てる」という筋らしいです。

「お勘定」の「勘」も調べる、調査するという意味ですね。


This sentence has been marked as perfect!

数字を調べて、値段を確定するって。「


This sentence has been marked as perfect!

勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?


勘」がこういう意味の言葉は、他にもあるかな?

辞書を調べると、勘考、勘案、勘考とか出てるけど、馴染みがないね。

私は知らないな。


This sentence has been marked as perfect!

日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。


日本語の「勘」を第六感だと思い込んでいます。

「勘がはずれた」はときどき見るね。

でも中国語は、逆に第六感の意味がないらしいですよ!


This sentence has been marked as perfect!

あるなら、中国人も分からない言葉でしょう。


This sentence has been marked as perfect!

中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「


中国語の「勘」は丁度この「調べる」という意味です。「

勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在に使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。


勘查」(kan1cha2)や「探勘」(tan4kan1)など、現在使われている「勘」を含む言葉はすべて感ずるではなく、調べるという意味を持ちます。

調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?


調べるという意味の文字がいったいどうやって調べずに分かるという意味になったでしょうか?

察看とか探测という意味から、頭の中だけで考えて推測する、というようになったかなあ??

ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。


ところで、「勘当」って言葉は中国語には存在しないそうです。

唐の時代には「司法层面的"审问核察"」という意味での出典があるみたいだ。日本ではそれから派生した意味で残ったのだろう。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium