vinny71's avatar
vinny71

Jan. 29, 2024

0
日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。
日本人に話した。
最も難しいでした!だから、ちょっと恥ずかしいでした。
けれでも、面白いの会話がした。
気候を話したり、”元気ですか?”って聞いたり、面白いでした。


Today I tried to speak Japanese.
I spoke to a Japanese person.
It was most difficult! So it was a bit embarrassing.
But we had an interesting conversation.
We talked about the weather and asked things like"How are you?" It was interesting.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。

日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

0

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

0

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人に話した。

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

0

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人に話した。

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

0

だから、ちょっと恥ずかしいでした。


だから、ちょっと恥ずかしいでく感じました。 だから、ちょっと恥ずかしく感じました。

Or 「だから、ちょっと恥ずかしかったです」is used by Japanese people sometimes, but still a bit awkward. I find now we are comfortable with [adjective+です] structure, but the same structure doesn't work with でした. I worry that it might be higher level, but 「だからちょっと、恥ずかしく感じました」clears up the problem.

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです だから、ちょっと恥ずかしかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでしかった。 だから、ちょっと恥ずかしかった。

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです だから、ちょっと恥ずかしかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでした。 だから、ちょっと恥ずかた。

けれでも、面白いの会話がした。


けれでも、面白い会話した。 けれでも、面白い会話した。

けれも、面白い会話した。 けれも、面白い会話した。

I rewrite it for easier reading: けれども、面白い会話でした。

けれでも、面白いの会話がした会話は面白かったです けれでも、会話は面白かったです

けれも、面白い会話した。 けれも、面白い会話した。

けれも、面白い会話がしだった。 けれも、面白い会話だった。

気候を話したり、”元気ですか?


気候を話天気の話をしたり、”元気ですか? 天気の話をしたり、”元気ですか?

気候について話したり、”元気ですか? 気候について話したり、”元気ですか?

気候の話ししたり、”元気ですか? 気候の話ししたり、”元気ですか?

気候を天気について話したり、”元気ですか? 天気について話したり、”元気ですか?

「気候」でも良いのですが、通常は「天気」と言います。

気候について話したり、”元気ですか? 気候について話したり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白いでした。


”って聞いたり、面白い経験でした。 ”って聞いたり、面白い経験でした。

「って」は口語調で、書き言葉には「と、聞いたり」が正式です。

”って聞いたり、面白いでしたかったです ”って聞いたり、面白かったです

”って聞いたり、面白いでしかった。 ”って聞いたり、面白かった。

”って聞いたり、面白いでしたかったです ”って聞いたり、面白かったです

”って聞いたり、面白いでしかった。 ”って聞いたり、面白かった。

日記2。会話。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は日本語の会話をしてみた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人に話した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人話した。 日本人話した。

日本人話した。 日本人話した。

日本人に話しかけた。 日本人に話しかけた。

最も難しいでした!


最も難しいでしたかったです 最も難しかったです

最も難しいことでした! 最も難しいことでした!

とても難しいでしかった! とても難しかった!

とても難しいでしたかったです とても難しかったです

とても難しいでしかった! とても難しかった!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium