yesterday
私が住んでいる都市は「ライプツィヒ」と言った中くらいの大きさ。東京に比べとても小さいな所だ、人口は60万人です。それでもこの都市に面白い歴史やきれいなところがある。一番印象的な建物の一つは諸国民戦争記念碑だ。その念碑は1913に建てられて、ドイツがライプツィヒに解放戦争でナポレオンの軍隊を負けたからちょうど100年だ。なかなか大きな建物で、きれいな景色を囲まれる。一番きれいな建物はないけど、著しいだよ。
一番華美な建物は新しい役場だ。その名前なのに、このビールはなかなか古いだ。最近まで、役場の建物は違っていたから前ビールは「古い役場」と言って、現行のビールは「新しい役場」という。少し紛らわしい。それでもきれいなビールだ。
この都市の中に、大きな森がある。広くて緑色な線のようにこの都市を通って、あの中に木と川と小さいな道ばかりがない。あの森は自然保護区だから、あそこに何も建たれない。あの森を歩くのは癒し系だ。
私の都市が住んでいる街
私が住んでいる街
„Im Japanischen wird das Wort ‚都市‘ (toshi) kaum im Alltag verwendet. Es ist eher ein administrativer oder formeller Begriff und entspricht nicht dem deutschen ‚Stadt‘. Für alltägliche Beschreibungen sagt man im Japanischen stattdessen ‚街‘ (machi) = ‚Stadt/Ort‘.“
私が住んでいる都市ところは「ライプツィヒ」と言ったいう、ドイツでは中くらいの大きさの街です。
私が住んでいるところは「ライプツィヒ」という、ドイツでは中くらいの大きさの街です。
東京に比べたらとても小さいな所だ街で、人口は60万人です。
東京に比べたらとても小さいな街で、人口は60万人です。
それでもこの都市に街には面白い歴史やきれいなところ美しい場所がある。
それでもこの街には面白い歴史や美しい場所がある。
一番印象的な建物の一つは諸国民戦争記念碑だ。
その記念碑は1913に建てられて、ドイツがライプツィヒに解放戦争でナポレオンの軍隊を負けたからちょうど100年だ1913年に建立されたものだけど、祖国解放戦争でドイツ軍がナポレオン軍を打ち破ってからちょうど100年周年を記念したものです。
その記念碑は1913年に建立されたものだけど、祖国解放戦争でドイツ軍がナポレオン軍を打ち破ってからちょうど100年周年を記念したものです。
„建てられて“ ist das normale Wort für „gebaut“. „建立されて“ ist viel formeller und wird für Tempel oder historische Monumente benutzt.
なかなか大きな建物で、きれいな景色をに囲まれるています。
なかなか大きな建物で、きれいな景色に囲まれています。
一番きれいな建物ではないけれど、著しいだよ印象的です。
一番きれいな建物ではないけれど、印象的です。
一番華美やかな建物は新しい役場だ市庁舎です。
一番華やかな建物は新市庁舎です。
その名前なのに、このビールはなかなか古いだ市庁舎は新市庁舎と呼ばれているけど、そこにあるレストランのビールは長い伝統があり名物です。
市庁舎は新市庁舎と呼ばれているけど、そこにあるレストランのビールは長い伝統があり名物です。
Ratskellerのビールのことですね。
最近まで、役場の建物は違っていたから前ビールは「古い役場」と言って、現行のビールは「新しい役場」という。ライプツィヒには旧市庁舎と新市庁舎があり、新市庁舎の地下にあるレストランでは、名物のビールが提供されています
ライプツィヒには旧市庁舎と新市庁舎があり、新市庁舎の地下にあるレストランでは、名物のビールが提供されています
Das Alte Rathaus ist heute ein Museum, oder?
市庁舎の名前は少し紛らわしい。けど、
市庁舎の名前は少し紛らわしいけど、
それでもきれいな新市庁舎の地下のレストランにあるビールは淡色でおいしいビールだ。
新市庁舎の地下のレストランにあるビールは淡色でおいしいビールだ。
この都市の中にライプツッヒには、大きな森がある。
ライプツッヒには、大きな森がある。
広くて緑色な線のようにこの都市を通って、あの中に木と川とこの街には、広くて緑の帯のようなエリアが通っていて、その中には小さいな道ばかりがないが続いていて、途中に林や小川がある。
この街には、広くて緑の帯のようなエリアが通っていて、その中には小さな道が続いていて、途中に林や小川がある。
Auwaldと呼ばれているのかな?30Km以上もあるんだって、すごいですね。
あこの森は自然保護区だから、あそこには何も建たれてることができない。
この森は自然保護区だから、そこには何も建てることができない。
あの森を歩くのは癒し系だになる。
あの森を歩くのは癒しになる。
Feedback
Als ich in Berlin gewohnt habe, war ich mehrmals beruflich in Leipzig. Vor der Bach-Statue an der Thomaskirche habe ich sogar ein Foto gemacht. Für japanische Fans der klassischen Musik ist Leipzig ja eine Art heiliger Ort, und auch in der Schule lernt man ein bisschen über seine Geschichte. Deshalb ist Leipzig für uns eine sehr bekannte Stadt.
Im Rathauskeller war ich zwar nicht, aber im Auerbachs Keller –der ja in Goethes Faust vorkommt – habe ich ein Radeberger getrunken.
Es war sehr lecker. Durch deinen Beitrag habe ich richtig Lust bekommen, Leipzig und Dresden wieder zu besuchen. Vielen Dank!
|
私の都市
私 „Im Japanischen wird das Wort ‚都市‘ (toshi) kaum im Alltag verwendet. Es ist eher ein administrativer oder formeller Begriff und entspricht nicht dem deutschen ‚Stadt‘. Für alltägliche Beschreibungen sagt man im Japanischen stattdessen ‚街‘ (machi) = ‚Stadt/Ort‘.“ |
|
私が住んでいる都市は「ライプツィヒ」と言った中くらいの大きさ。
私が住んでいる |
|
東京に比べとても小さいな所だ、人口は60万人です。
東京に比べたらとても小さいな |
|
それでもこの都市に面白い歴史やきれいなところがある。
それでもこの |
|
一番印象的な建物の一つは諸国民戦争記念碑だ。 This sentence has been marked as perfect! |
|
その念碑は1913に建てられて、ドイツがライプツィヒに解放戦争でナポレオンの軍隊を負けたからちょうど100年だ。
その記念碑は „建てられて“ ist das normale Wort für „gebaut“. „建立されて“ ist viel formeller und wird für Tempel oder historische Monumente benutzt. |
|
なかなか大きな建物で、きれいな景色を囲まれる。
なかなか大きな建物で、きれいな景色 |
|
一番きれいな建物はないけど、著しいだよ。
一番きれいな建物ではないけれど、 |
|
一番華美な建物は新しい役場だ。
一番華 |
|
その名前なのに、このビールはなかなか古いだ。
Ratskellerのビールのことですね。 |
|
最近まで、役場の建物は違っていたから前ビールは「古い役場」と言って、現行のビールは「新しい役場」という。
Das Alte Rathaus ist heute ein Museum, oder? |
|
少し紛らわしい。
市庁舎の名前は少し紛らわしい |
|
それでもきれいなビールだ。
|
|
この都市の中に、大きな森がある。
|
|
広くて緑色な線のようにこの都市を通って、あの中に木と川と小さいな道ばかりがない。
Auwaldと呼ばれているのかな?30Km以上もあるんだって、すごいですね。 |
|
あの森は自然保護区だから、あそこに何も建たれない。
|
|
あの森を歩くのは癒し系だ。
あの森を歩くのは癒し |
|
広い緑色な線のようにこの都市を通って、あの中に木と川と小さいな道ばかりがない。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium