June 15, 2026
C'est dommage ce qui se passe
avant le début de la Coupe du monde.
Le coup d'envoie aura lieu demain.
Le meilleur arbitre africain ne peut pas entrer aux États-Unis.
Son visa a été annulé alors qu'il venait d'aterrir à Miami.
Et les prix sont très élévés.
*Corrección: Es una vaína.*
Es una pena lo que está pasando
antes del inicio del Mundial.
El pitido inicial es mañana.
El mejor árbitro africano no puede viajar a Estados Unidos.
Le cancelaron la visa justo al aterrizar en Miami.
Los precios son altísimos.
Correction : C'est dommage.
C'est dommage ce qui se passe
avant le début de la Coupe du monde.
Le coup d'envoie aura lieu demain.
Le coup d'envoi aura lieu demain.
Le meilleur arbitre africain ne peut pas entrer aux États-Unis.
Son visa a été annulé alors qu'il venait d'aterrir à Miami.
Et les prix sont très élévés.
|
Correction : C'est dommage. This sentence has been marked as perfect! |
|
C'est dommage ce qui se passe This sentence has been marked as perfect! |
|
avant le début de la Coupe du monde. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le coup d'envoie aura lieu demain.
Le coup d'envoi |
|
Le meilleur arbitre africain ne peut pas entrer aux États-Unis. This sentence has been marked as perfect! |
|
Son visa a été annulé alors qu'il venait d'aterrir à Miami. This sentence has been marked as perfect! |
|
Et les prix sont très élévés. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium