Sept. 30, 2024
久しぶりに投稿します!もっと早く戻るつもりでしたが、風をひいてしまいました。遂に、調子が良くなりました。復活した気がします。
I'm Back
Long time no post. I intended to come back sooner but ended up catching a cold. I'm a little better now. It feels like I came back to life.
復活
久しぶりに投稿します!
もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。
遂にようやく、調子が良くなりました。
ようやく、調子が良くなりました。
復活した気がします。
Feedback
This entry is almost perfectly written.
復活
久しぶりに投稿します!
もっと早く戻るつもりでしたが、風をひいてしまいました。
遂にやっと、調子が良くなりました。
やっと、調子が良くなりました。
復活した気がします。
復活
久しぶりに投稿します!
もっと早く戻るつもりでしたが、風をひいてしまいました。
遂に、調子が良くなりました。 遂に、調子が良くなりました。
「やっと調子がよくなりました」でもいいです。
復活した気がします。
Feedback
お帰りなさい!
復活
久しぶりに投稿します!
もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。
Feedback
また投稿楽しみにしています。
復活
久しぶりに投稿します!
もっと早く戻るつもりでしたが、風をひいてしまいました。
遂に、調子が良くなりました。
復活した気がします。
Feedback
待ってました!
|
復活 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
久しぶりに投稿します! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
もっと早く戻るつもりでしたが、風をひいてしまいました。 This sentence has been marked as perfect! もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 もっと早く戻るつもりでしたが、風邪をひいてしまいました。 |
|
遂に、調子が良くなりました。 This sentence has been marked as perfect! 遂に、調子が良くなりました。 遂に、調子が良くなりました。 「やっと調子がよくなりました」でもいいです。
|
|
復活した気がします。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium