lomax's avatar
lomax

Nov. 4, 2022

0
"Бизнесмен в Москве" вопросы

Please could you tell me if my answers to the questions are fine:

1) Почему вы изучаете русский язык?
Я изучаю русский язык потому что это интересно.

2) Как вы изучаете русский язык?
Я читаю много.

3) Вы читаете русские газеты?
Нет, я не читаю русские газеты.

4) Какой ваш любимый русский или английский журнал?
Я не читаю русские журналы, но мой любимый английский журнал "Метро"

5) Вы смотрите русский телевизор?
Нет, я не смотрю руссий телевизор.

6) Какая ваша любимая русская или английская программа?
Моя любимая английская программа "Seinfield"

7) Какие новости вы смотрите (русские или английские)?
Я смотрю английские новости.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

lomax's avatar
lomax

Nov. 10, 2022

0

Я смотрю аАнглийские новости.

The response is very stiff and stilted for it mirrors the question entirely. One would expect from the respondent to omit certain clauses like "Я смотрю" in the phrase nº7 or "Я изучаю русский язык" in the question nº1 for they do not convey any new (yet unknown to the interviewer) information.

lomax's avatar
lomax

Nov. 10, 2022

0

lomax's avatar
lomax

Nov. 5, 2022

0

Нет, я не смотрю руссийкое телевизордение.

Русский телевизор is something like Russian TV-set, meaning a Russian TV screen, or something like that, but not the actual television.

lomax's avatar
lomax

Nov. 5, 2022

0

Я изучаю русский язык, потому что это интересно.

nataliaturketi's avatar
nataliaturketi

Nov. 7, 2022

0

Could you explain why we need a comma there

nataliaturketi's avatar
nataliaturketi

Nov. 7, 2022

0
nataliaturketi's avatar
nataliaturketi

Nov. 7, 2022

0

Weird, my textbook uses it so I guess it’s outdated?

lomax's avatar
lomax

Nov. 10, 2022

0

lomax's avatar
lomax

Nov. 4, 2022

0

"Бизнесмен в Москве" вопросы


"Бизнесмен в Москве". Вопросы или "Бизнесмен в Москве": вопросы "Бизнесмен в Москве". Вопросы или "Бизнесмен в Москве": вопросы

Please could you tell me if these are fine:


1) Почему вы изучаете русский язык?


Я изучаю русский язык потому что это интересно.


Я изучаю русский язык потому, что это интересно. Я изучаю русский язык потому, что это интересно.

Я изучаю русский язык, потому что это интересно. Я изучаю русский язык, потому что это интересно.

Я изучаю русский язык пПотому что это интересно. Потому что это интересно.

Я изучаю русский язык, потому что это интересно. Я изучаю русский язык, потому что это интересно.

Сложноподчиненное предложение (СПП) — это вид сложного предложения, в составе которого одно простое предложение по смыслу и интонации подчинено другому. Зависимое предложение в этом случае называют придаточным, независимое — главным. Между главным и придаточным предложением должна стоять запятая.

2) Как вы изучаете русский язык?


Я читаю много.


Я читаю многомного читаю. Я много читаю.

Такой порядок слов звучит лучше

Я читаю многомного читаю. Я много читаю.

This is a tricky one. The important word (new information you are asked about) is "читаю", not "много" (You weren't asked wether you read a lot or not). So in a Russian phrase the more important stuff is put in the end of the sentence (there are more nuances to the rule, but that's the basic principle)

Я читаю много. Я много читаю. Я читаю много. Я много читаю.

У предложений разная интонация, "я много читаю" звучит более нейтрально.

3) Вы читаете русские газеты?


Нет, я не читаю русские газеты.


4) Какой ваш любимый русский или английский журнал?


Я не читаю русские журналы, но мой любимый английский журнал "Метро"


Я не читаю русские журналгазеты, но мойя любимыйая английский журналая газета — "Метро" Я не читаю русские газеты, но моя любимая английская газета — "Метро"

Журнал is an equivalent of English 'magazine', for the word 'journal' or 'newspaper', you should use the word газета

Я не читаю русские журналы, но мой любимый английский журнал называется "Метро" Я не читаю русские журналы, мой любимый английский журнал называется "Метро"

5) Вы смотрите русский телевизор?


5) Вы смотрите русскийое телевизордение? 5) Вы смотрите русское телевидение?

5) Вы смотрите русскийое телевизордение? 5) Вы смотрите русское телевидение?

5) Вы смотрите русский телевизор по-русски / на русском? 5) Вы смотрите телевизор по-русски / на русском?

we don't really say that. You can also say "Вы смотрите русские/российские ТВ-передачи?"

5) Вы смотрите русский телевизор на русском? 5) Вы смотрите телевизор на русском?

Нет, я не смотрю руссий телевизор.


Нет, я не смотрю русский телевизор. Нет, я не смотрю русский телевизор.

Нет, я не смотрю руссийкое телевизордение. Нет, я не смотрю русское телевидение.

Нет, я не смотрю руссийкое телевизордение. Нет, я не смотрю русское телевидение.

Русский телевизор is something like Russian TV-set, meaning a Russian TV screen, or something like that, but not the actual television.

Нет, я не смотрю руссий телевизор на русском. Нет, я не смотрю телевизор на русском.

Нет, я не смотрю руссий телевизор. на русском. Нет, я не смотрю телевизор на русском.

6) Какая ваша любимая русская или английская программа?


6) Какаяое вашае любимаяое русскаяое или английская программаое шоу на ТВ? 6) Какое ваше любимое русское или английское шоу на ТВ?

Программа из fine, but 'ТВ-шоу' or 'сериал' would be a better option, since your answer implies you're asking about TV series.

Моя любимая английская программа "Seinfield"


Мояё любимаяое английская программаое шоу — это "Seinfield" Моё любимое английское шоу — это "Seinfield"

7) Какие новости вы смотрите (русские или английские)?


7) Какие новости вы смотрите (русские или английские)? 7) Какие новости вы смотрите (русские или английские)?

Возможно, здесь лучше сказать "Вы смотрите новости на русском или на английском?"

Я смотрю английские новости.


Я смотрю аАнглийские новости. Английские.

The response is very stiff and stilted for it mirrors the question entirely. One would expect from the respondent to omit certain clauses like "Я смотрю" in the phrase nº7 or "Я изучаю русский язык" in the question nº1 for they do not convey any new (yet unknown to the interviewer) information.

Я смотрю английские новости. Я смотрю английские новости.

Возможно, здесь лучше сказать "Я смотрю новости на английском"

Please could you tell me if my answers to the questions are fine:


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium