March 21, 2022
Miro la show de televisión: Y una pizca de magia. Es sobre las aventuras de tres muchachas y se llaman Kelly, Darbie, y Hannah. Encuentran un recetario mágico. Hacen comida y cuando lo comen, la magia acontecío. La abuela de Kelly es enferma porque de el recetario y las chicas, especialmente Kelly, quieren hacerla mejor con la magia del recetario.
Miro ela show de televisión: Y una pizca de magia.
Show es masculino, por lo que el artículo correcto es "el".
Es sobre las aventuras de tres muchachas yque se llaman Kelly, Darbie, y Hannah.
"Y" es una conjunción para unir elementos, ideas o conceptos. Aquí es una misma idea, no hace sentido usar "y", es más apropiado usar "que".
Hacen comida y cuando lo comen, la magia acontecíoió.
Aconteció es una palabra aguda, el acento va en la letra o.
La abuela de Kelly está enferma porque de edebido al recetario y las chicas, especialmente Kelly, quieren hacerlayudarla a mejorar con la magia del recetario.
"porque del recetario" no es una sintaxis correcta en Español. "Debido a" es más apropiado. "Hacerla mejor" tampoco es correcto, en es más apropiado decir "ayudarla a mejorar"
Feedback
Es un buen comienzo. Se necesita practicar más para pensar directamente en Español, en lugar de hacer una traducción palabra por palabra del idioma nativo, y así evitar los errores señalados.
Y una pizca de magia
Miro la showel programa de televisión: "Y una pizca de magia".
Es sobre las aventuras de tres muchachas yque se llaman Kelly, Darbie, y Hannah.
Encuentran un recetario mágico.
Hacen comida y cuando loa comen, lasucede algo maágia acontecíco.
La abuela de Kelly está enferma porque de el recetario yero las chicas, especialmente Kelly, quieren hacerla mejorsanarla con la magia del recetario.
No entiendo bien que quieres decir con "porque de el recetario"
Feedback
Muy bien
Y uUna pizca de magia
Miro laVeo el show de televisión: Y una pizca de magia.
Miro se traduciría como 'stare or see'. Veo como "watch". En este caso si sería correcto el "Y" inicial
Es sobre las aventuras de tres muchachas yque se llaman Kelly, Darbie, y Hannah.
Encuentran un recetario mágico.
Hacen comida y cuando loa comen, la magia tiene lugar/ acontecíoe.
La primera opción me suena más natural
La abuela de Kelly está enferma porque de el recetario y las chicas, especialmente Kelly, quieren hacerla mejorcurarla con la magia del recetario.
La primera parte no la entendía bien así que la corregí con lo que creo que quieres decir (¿la abuela enferma por culpa del recetario y puede curarse también por el recetario?)
Feedback
En general está muy bien, he hecho algunas correcciones en el uso.
Y una pizca de magia
This sentence has been marked as perfect! |
Miro la show de televisión: Y una pizca de magia.
Miro se traduciría como 'stare or see'. Veo como "watch". En este caso si sería correcto el "Y" inicial Miro Miro el Show es masculino, por lo que el artículo correcto es "el". |
Es sobre las aventuras de tres muchachas y se llaman Kelly, Darbie, y Hannah. Es sobre las aventuras de tres muchachas Es sobre las aventuras de tres muchachas Es sobre las aventuras de tres muchachas "Y" es una conjunción para unir elementos, ideas o conceptos. Aquí es una misma idea, no hace sentido usar "y", es más apropiado usar "que". |
Encuentran un recetario mágico. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Hacen comida y cuando lo comen, la magia acontecío. Hacen comida y cuando l La primera opción me suena más natural Hacen comida y cuando l Hacen comida y cuando lo comen, la magia acontec Aconteció es una palabra aguda, el acento va en la letra o. |
La abuela de Kelly es enferma porque de el recetario y las chicas, especialmente Kelly, quieren hacerla mejor con la magia del recetario. La abuela de Kelly está enferma La primera parte no la entendía bien así que la corregí con lo que creo que quieres decir (¿la abuela enferma por culpa del recetario y puede curarse también por el recetario?) La abuela de Kelly está enferma p No entiendo bien que quieres decir con "porque de el recetario" La abuela de Kelly está enferma "porque del recetario" no es una sintaxis correcta en Español. "Debido a" es más apropiado. "Hacerla mejor" tampoco es correcto, en es más apropiado decir "ayudarla a mejorar" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium