May 28, 2021
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べたかった。何年も考えなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。でも、買ったら、大抵全部はそんなに美味しくなかった。味が変ったか、あるいは自分の好き嫌いが違うか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べなかった方がいいと思う。もし食べなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べたかくなった。
五月のある日、私は急に子供の頃のお菓子を食べたくなった。
その文だと、「食べたくなった」を使いたくなりますね。
もし、しいて「食べたかった」を使うとしたら、少し小説みたいになるけど、
「5月のある日のことである。その時の私はなぜか、子供の頃に食べたあのお菓子が無性に食べたかった。」
|
・ もとの文は、5月のある日について、と、私について、と、両方のことを話す文になっているが、それらを別の文に分けた。
・ "急に" という瞬間の衝動を言う言葉ではなく、"無性に" という私の状況を言う言葉に変更した。
書いてみたら、思いました。→「(その時、私は、)食べたかった」という表現は、自分の事を客観的に見てレポートするような表現だなぁ、…と、感じました。
何年も考えなかったくせずっと忘れていたのに、その日に突然思い出してしまったたんだ。
何年もずっと忘れていたのに、その日突然思い出したんだ。
でも、買ったら、大抵全部はそんなにて食べてみたら、思っていたより美味しくなかった。
でも、買って食べてみたら、思っていたより美味しくなかった。
味が変ったてしまったのか、あるいは自分の好き嫌いが違うか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べなかった方がいいと思うみが変わってしまったのかは分からない。でも、どちらにせよ、そのお菓子を食べなければよかった、という結果になってしまったようだ。
味が変ってしまったのか、あるいは自分の好みが変わってしまったのかは分からない。でも、どちらにせよ、そのお菓子を食べなければよかった、という結果になってしまったようだ。
「好き嫌いが違う」という言い方は、ちょっと変かもしれませんね。
また、「結局」という言葉が、ちょっとその文には似合っていない、と、思いました。
もし食べなかっずにいたら、そこのお菓子は多分今でも私にとって最も高に美味しくてい特別な物だけど、今のままだっただろう。だけど、食べてしまった今は、ただの一商品になってしまった。
もし食べずにいたら、このお菓子は多分今でも私にとって最高に美味しい特別な物のままだっただろう。だけど、食べてしまった今は、ただの一商品になってしまった。
「食べずにいる」←「食べない」の状態のまま、その状態を続ける。…というニュアンスです。
「特別なもののままだった」←「特別なもの」の状態のまま、その状態が続いていた。…というニュアンスです。
Feedback
「思い出は美化される」と言われることもありますね。
または、昔よりも今のほうが、「美味しい」という経験をたくさんしているから、当時の「最高においしい」よりももっとおいしいものと出会ってしまっている、・・・・という事かもしれませんね。
子どもの頃のお菓子
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べたかくなった。
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べたくなった。
食べたくなった You feel that you want to eat it.
何年も考えてなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。 何年も考えてなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。
考えてない sounds you have not thought about for a long time.
でも、買ったら、大抵全部はそんなに美味しくなかった。
でも、買ったら、大抵そんなに美味しくなかった。
I would drop the z全部 because 全部 sounds you bought many snacks.
味が変わったか、あるいは自分の好き嫌いが前と違うのか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べなかった方がいいい方がよかったと思う。
味が変わったか、あるいは自分の好き嫌いが前と違うのか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べない方がよかったと思う。
もし食べていなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。 もし食べていなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。
食べていなかったら shows your experience like "have not had it".
Feedback
最後の文の表現が素晴らしいですね!確かに、食べていなかったら、素敵な記憶のままですものね!
|
子どもの頃のお菓子 This sentence has been marked as perfect! |
|
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べたかった。
五月のある日に、私は急に子供の頃のお菓子を食べた 食べたくなった You feel that you want to eat it.
五月のある日 その文だと、「食べたくなった」を使いたくなりますね。 もし、しいて「食べたかった」を使うとしたら、少し小説みたいになるけど、 「5月のある日のことである。その時の私はなぜか、子供の頃に食べたあのお菓子が無性に食べたかった。」 | ・ もとの文は、5月のある日について、と、私について、と、両方のことを話す文になっているが、それらを別の文に分けた。 ・ "急に" という瞬間の衝動を言う言葉ではなく、"無性に" という私の状況を言う言葉に変更した。 書いてみたら、思いました。→「(その時、私は、)食べたかった」という表現は、自分の事を客観的に見てレポートするような表現だなぁ、…と、感じました。 |
|
何年も考えなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。 何年も考えてなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。 何年も考えてなかったくせに、その日に突然思い出してしまった。 考えてない sounds you have not thought about for a long time.
何年も |
|
でも、買ったら、大抵全部はそんなに美味しくなかった。
でも、買ったら、大抵 I would drop the z全部 because 全部 sounds you bought many snacks.
でも、買っ |
|
味が変ったか、あるいは自分の好き嫌いが違うか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べなかった方がいいと思う。
味が変わったか、あるいは自分の好き嫌いが前と違うのか分からないけど、結局私はそのお菓子を食べな
味が変っ 「好き嫌いが違う」という言い方は、ちょっと変かもしれませんね。 また、「結局」という言葉が、ちょっとその文には似合っていない、と、思いました。 |
|
もし食べなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。 もし食べていなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。 もし食べていなかったら、そのお菓子は多分今でも私にとって最も美味しくて特別な物だけど、今ただの商品になった。 食べていなかったら shows your experience like "have not had it".
もし食べ 「食べずにいる」←「食べない」の状態のまま、その状態を続ける。…というニュアンスです。 「特別なもののままだった」←「特別なもの」の状態のまま、その状態が続いていた。…というニュアンスです。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium