mrgglock's avatar
mrgglock

Feb. 18, 2020

0
日記(第55番):成績

4か月ぐらい前に、短大を卒業しました。期末試験をとって、ずっと成績を待っていました。みなさんの試験をスキャナーに取り込んで、イギリスの教師か教授たちに採点されて、こういう感じに成績が受けます。試験科目は5つを受けました。その5つは:英語、数学、物理学、化学と経済学でした。その5つの各自の成績を合わせて、合計は90点満点で、どれくらいとったのは、2日待つと先生に分かります。ワクワクしているとか緊張しているわけがありませんが、それより、別に何も感じていない。しようがないだものだから、身から出た錆ですね。自分でほぼどれくらいのポイントをとったのか、おそらくもう分かっています。


Diary Entry #55: Results
About 4 months ago, I graduated Junior College. I took the final exam, and I've been waiting for my results. Everybody's exam scripts were scanned by a scanner, and graded by teachers and professors in the United Kingdom, and this way, results are received. I took 5 subjects. The 5 were: English, Math, Physics, Chemistry and Economics. Taking the individual scores of the subjects and combining them together, with a maximum of 90 points, you will know how much you got in another 2 days from your teacher. I'm not really excited or nervous, but rather not feeling anything much. It can't be helped, and you reap what you sow. You would probably already know about how much you are going to get.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日記(第55番):成績

4か月ぐらい前に、短大を卒業しました。

その5つは:英語、数学、物理学、化学と経済学でした。

自分でほぼどれくらいのポイントをとったのか、おそらくもう分かっています。

mrgglock's avatar
mrgglock

Feb. 20, 2020

0

日記(第55番):成績


This sentence has been marked as perfect!

4か月ぐらい前に、短大を卒業しました。


This sentence has been marked as perfect!

期末試験をとって、ずっと成績を待っていました。


期末試験をとっ受けて、ずっと成績を待っていました。 期末試験を受けて、ずっと成績を待っていました。

みなさんの試験をスキャナーに取り込んで、イギリスの教師か教授たちに採点されて、こういう感じに成績が受けます。


なさの試験をスキャナーに取り込んで、イギリスの教師か教授たちに採点されて、こういう感じ成績が受け評価されます。 の試験をスキャナーに取り込んで、イギリスの教師か教授たちに採点されて、こういう感じ成績が評価されます。

試験科目は5つを受けました。


5つの試験科目は5つを受けました。 5つの試験科目を受けました。

その5つは:英語、数学、物理学、化学と経済学でした。


This sentence has been marked as perfect!

その5つの各自の成績を合わせて、合計は90点満点で、どれくらいとったのは、2日待つと先生に分かります。


その5つの各自の成績を合わせて、合計は90点満点で、どれくらいとったは、2日待つと先生分かります。 その5つの各自の成績を合わせて、合計は90点満点で、どれくらいとったは、2日待つと先生分かります。

ワクワクしているとか緊張しているわけがありませんが、それより、別に何も感じていない。


ワクワクしているとか緊張しているわけがありませんが、それよりことはなく、どちらかというと、別に何も感じていない。 ワクワクしているとか緊張していることはなく、どちらかというと、別に何も感じていない。

しようがないだものだから、身から出た錆ですね。


うがないだものだから、身から出た錆ですね。 うがない身から出た錆ですね。

自分でほぼどれくらいのポイントをとったのか、おそらくもう分かっています。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium