dantzere's avatar
dantzere

Feb. 7, 2025

0
Journal - 7 février 2025

C'est mon premier poste ici, alors j'ai pensais d'écrire ce que j'ai fait aujourd'hui.
En faites, je n'ai pas fait grand chose - je n'avais pas d'événements prévus pour aujourd'hui et je suis en réalité en vacances d'école.
Je me suis levée et j'ai pris un petit déjeuner a 9h le matin. Aprés, je me suis brossée les dents et je suis m'habillée.
J'ai passé le plupart de la journée lire et regarder le hockey - mon sport préférée du monde! (Je ne suis pas du tout americain mais je le regarde quand même.)
J'ai aussi fait un peux de code, j'ai un siteweb et j'écrit en javascript et html.
J'ai sentais ennuyé alors je me suis enregistrer sur ce site web et viola! Je trouve que c'est un bon endroit pour m'entrainer en français.
Merci d'avoir écouter.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Journal - 7 février 2025

Je trouve que c'est un bon endroit pour m'entrainer en français.

dantzere's avatar
dantzere

Feb. 8, 2025

0

Journal - 7 février 2025


This sentence has been marked as perfect!

C'est mon premier poste ici, alors j'ai pensais d'écrire ce que j'ai fait aujourd'hui.


C'est mon premier postexte ici, alors j'aie pensais d'écrire ce que j'ai fait aujourd'hui. C'est mon premier texte ici, alors je pensais décrire ce que j'ai fait aujourd'hui.

"texte" to avoid the anglicism "post" Background process, will or thought that lasted in time = imparfait => je pensais "penser" in the sense "to plan, to mean, to intend" works without preposition => je pensais faire quelque chose Also, if you want a direct object, it would rather be "décrire" in this case ("desribe")

En faites, je n'ai pas fait grand chose - je n'avais pas d'événements prévus pour aujourd'hui et je suis en réalité en vacances d'école.


En faites, je n'ai pas fait grand -chose - j. Je n'avais pas d'événements prévus pour aujourd'hui et je suis en réalité, je suis en vacances d'écolescolaires. En fait, je n'ai pas fait grand-chose. Je n'avais pas d'événements prévus pour aujourd'hui et en réalité, je suis en vacances scolaires.

Hyphens in French are used to make compound words (like "grand-chose"). They are almost never used to complete sentences. Commas, (semi)colons, parentheses or dots are used instead, given the situation "je n'avais rien de prévu pour aujourd'hui" would sound a lot more natural, but what you've written isn't wrong

Je me suis levée et j'ai pris un petit déjeuner a 9h le matin.


Je me suis levée et j'ai pris unle petit déjeuner aà 9 h le matin. Je me suis levée et j'ai pris le petit déjeuner à 9 h.

"j'ai pris UN petit déjeuner" would emphasize "I had a meal, and sometimes I don't": the most neutral way to put it would be using "le" "le matin" is implied by the context here; you can drop it

Aprés, je me suis brossée les dents et je suis m'habillée.


Apréès, je me suis brossée les dents et je me suis m'habillée. Après, je me suis brossé les dents et je me suis habillée.

"me" here is an indirect object (lit. "I brushed the teeth to/for myself"), so the past participle doesn't agree in gender and number with it "je ME suis habillée" (in this order) for the same reason as "je ME suis brossé"

J'ai passé le plupart de la journée lire et regarder le hockey - mon sport préférée du monde!


J'ai passé lea plupart de la journée lire et regarder le hockey -, mon sport préférée dau monde ! J'ai passé la plupart de la journée lire et regarder le hockey, mon sport préférée au monde !

Alternative => mon sport préféré dans le monde entier

(Je ne suis pas du tout americain mais je le regarde quand même.)


(Jje ne suis pas du tout ameéricaine, mais je le regarde quand même.) ! (je ne suis pas du tout américaine, mais je le regarde quand même) !

Elements between parentheses can't stand alone in an independent sentence, they always complete a main one, so I merged this with the preceding sentence

J'ai aussi fait un peux de code, j'ai un siteweb et j'écrit en javascript et html.


J'ai aussi fait un peux de code, j'ai un site web et j'écrits en jJavasScript et html. J'ai aussi fait un peu de code, j'ai un site web et j'écris en JavaScript et html.

peu = little, few peux = form of "can" -t never ever is a first person ending in the indicative => j'écriS, tu écriS, il écriT

J'ai sentais ennuyé alors je me suis enregistrer sur ce site web et viola!


J'ai sentais e m'ennuyéais, alors je me suis enregistrerinscrite sur ce site web et violaoilà ! Je m'ennuyais, alors je me suis inscrite sur ce site web et voilà !

to feel bored, to be bored = s'ennuyer to register = s'inscrire (on sites)

Je trouve que c'est un bon endroit pour m'entrainer en français.


This sentence has been marked as perfect!

Merci d'avoir écouter.


Merci d'avoir écouterlu. Merci d'avoir lu.

"écouter" sounds quite odd for a text we've read

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium