BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

April 8, 2023

0
クロース屋

服を買うよりクロースの屋へ行くこそのが大好きです。 買ったクロースで新しい服を作ることがすごく楽しいですね!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

April 11, 2023

0

クロース屋

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

April 11, 2023

0

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

April 11, 2023

0

クロース屋


クロース屋 クロース屋

布地店か布地屋。

This sentence has been marked as perfect!

クロース生地 生地

他には「布地屋」と言います。

服を買うよりクロースの屋へ行くこそのが大好きです。


服を買うよりクロース布地の屋へ行くこそのが大ほうが好きです。 服を買うより布地の屋へ行くほうが好きです。

服を買うよりクロース屋へ行くこそのが大好きです。 服を買うよりクロース屋へ行くが大好きです。

服を買うよりクロースの屋生地屋/生地の店へ行くこそのとの方が大好きです。 服を買うより生地屋/生地の店へ行くことの方が大好きです。

商品名の後ろに"屋"を使う時は「○○屋」、商品名の後ろに"の"を入れる時は「○○の店(女性は"お店"とも言います)」と表現します。

買ったクロースで新しい服を作ることがすごく楽しいですね!


買ったクロースで新しい服を作ること/縫う/作る/のがすごく楽しいです(ね) 買ったで新しい服を/縫う/作る/のがすごく楽しいです(ね)

服を縫えるなんてうらやましい。

買ったクロースで新しい服を作ることがのはすごく楽しいですね! 買ったクロースで新しい服を作るのはすごく楽しいですね!

買ったクロース生地で新しい服を作ることすごく楽しいですね! 買った生地で新しい服を作ることすごく楽しいですね!

「作る」または「縫う」と言います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium