heavensblade13's avatar
heavensblade13

June 4, 2021

0
家族と友達が私の性格を描写すれば

家族と友達が私の性格を描写すれば、多分考え方と態度に集中すると思う。家族と友達が考え方について、私は鋭くて、論理的で、哲学的で、悲観的だと言うかな。家族と友達が態度について、私は皮肉屋で、内向的で、暗くて、不本意ながら仕事を果たすと言うかな。それと、ベタベタな「やるときはやる人間」という描写も使われると思う。

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

家族と友達が私の性格を描写すれば


家族と友達が私の性格を描写すればしたら 家族と友達が私の性格を描写したら

家族と友達が私の性格を描写すれば、多分考え方と態度に集中すると思う。


家族と友達が私の性格を描写すればしたら、多分考え方と態度に描写が集中すると思う。 家族と友達が私の性格を描写したら、多分考え方と態度に描写が集中すると思う。

家族と友達が考え方について、私は鋭くて、論理的で、哲学的で、悲観的だと言うかな。


家族と友達が(おそらく)考え方について、私鋭くて論理的で哲学的そして悲観的だと言うかな。(orおそらく「鋭い」「論理的」「哲学的」「悲観的」と言うかな) (おそらく)考え方について鋭くて論理的で哲学的そして悲観的だと言うかな。(orおそらく「鋭い」「論理的」「哲学的」「悲観的」と言うかな)

■We know already what the subject is so we avoid repeating it. ■We often put おそらく(adverb) to demonstrate that we are not sure (because you are guessing what they would say)

家族と友達が態度について、私は皮肉屋で、内向的で、暗くて、不本意ながら仕事を果たすと言うかな。


家族と友達が態度について、私皮肉屋で内向的で暗くて、不本意ながら仕事を果たすと言うかな。するタイプと言われそうだ。(ou言われると思う。) 態度について皮肉屋で内向的で暗くて、不本意ながら仕事をするタイプと言われそうだ。(ou言われると思う。)

I tried not to repeat the same expression at the end of the sentence.

それと、ベタベタな「やるときはやる人間」という描写も使われると思う。


それと、ベタベタなな表現だけど「やるときはやる人間」という描写も使も言われると思う。 それと、ベタな表現だけど「やるときはやる人間」とも言われると思う。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium