ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

0
pierwszy raz coś tutaj napisałam

Dziękuje dla Pan/Pani czyta i dla poprawki.

Jestem uczę się polskiego. To jest bardzo interesujące język. Chciałabym jeden dzień mówić, czytać, pisać i słuchać bardzo dobry polski.

Chcę uczę się więc mogę wyjechać do Polski i studiować. Potem chciałabym mieszkać i pracować tam.

Nigdy nie mam wiedzieć ktokolwiek kto chce uczy się to język. To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osoby są bardzo ładny.

Następnie czas, będę pisać więcej o mi.

Do widzenia!


First time I’ve written something here.

Thank you for reading and for the corrections.

I am learning polish. It is a very interesting language. I would like, one day, to speak, read, write and listen very well in polish.

I want to learn so I can go to Poland and study. Then, I would like to live and work there.

I have never known anyone who would like to learn polish. That’s sad because it is a fascinating language and polish people are very nice.

Next time, I will write more about me.

Bye!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

0

Dziękuje dla Panu/Pani czyta i dlaza przeczytanie i poprawki.

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 23, 2023

0
W_K's avatar
W_K

July 24, 2023

0

Dlaczego „za” i nie „dla”? Co jest różnica?

W_K's avatar
W_K

July 24, 2023

0

Dziękuje bardzo za poprawki i wyjaśniać (explaining) dlaczego. Bardzo doceniane. Thanks for the good luck. It’s going to be a long, but fun, journey!

ucze_sie_polskiego's avatar
ucze_sie_polskiego

July 24, 2023

0

Typowe jest wyrażenie "dziękować komuś za coś". Można powiedzieć: "(przesyłam) podziękowania dla kogoś". Obydwa słowa tłumaczymy jako "for" w angielskim, ale "for" ma bardzo wiele znaczeń, które możemy wyrazić różnymi polskimi słowami. W słowniku https://www.dictionary.com/browse/for znalazłem: 8) for - in consideration or payment of; in return for. To odpowiada słowu "za". Natomiast znaczenie "3) suiting the purposes or needs of" wyrażamy przez "dla". Przykłady jak łączymy czasownik "dziękować" z innymi wyrazami można znaleźć tu: https://wsjp.pl/haslo/do_druku/22696/dziekowac, w sekcji "Składnia".

pierwszy raz coś tutaj napisałam


pPierwszy raz coś tutaj napisałam Pierwszy raz coś tutaj napisałam

Dziękuje dla Pan/Pani czyta i dla poprawki.


Dziękuje dla Panu/Pani czyta i dlaza przeczytanie i poprawki. Dziękuje Panu/Pani za przeczytanie i poprawki.

Jestem uczę się polskiego.


Jestem uUczę się polskiego. Uczę się polskiego.

To jest bardzo interesujące język.


To jest bardzo interesującey język. To jest bardzo interesujący język.

Chciałabym jeden dzień mówić, czytać, pisać i słuchać bardzo dobry polski.


Chciałabym jeden dzieńkiedyś mówić, czytać, pisać i słuch i pisać bardzo dobryze po polskiu. Chciałabym kiedyś mówić, czytać i pisać bardzo dobrze po polsku.

I didn't translate "słuchać", because it seems redundant.

Chcę uczę się więc mogę wyjechać do Polski i studiować.


Chcę uczę się więc mogęsię uczyć, aby móc wyjechać do Polski i studiować. Chcę się uczyć, aby móc wyjechać do Polski i studiować.

Potem chciałabym mieszkać i pracować tam.


Potem chciałabym tam mieszkać i pracować tam. Potem chciałabym tam mieszkać i pracować.

Nigdy nie mam wiedzieć ktokolwiek kto chce uczy się to język.


Nigdy nie mam wiedzieć ktpoznałam kogokolwiek, kto chceiałby uczyć się tego języka. Nigdy nie poznałam kogokolwiek, kto chciałby uczyć się tego języka.

I've used a conditional mode (chciałby), but indicative past tense (chciał) can be used as well.

To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osoby są bardzo ładny.


To jest smutny bo jest fantastyczny i Polski osobprzykre, bo to fantastyczny język, a Polacy są bardzo ładnymili. To przykre, bo to fantastyczny język, a Polacy są bardzo mili.

Następnie czas, będę pisać więcej o mi.


Następnie czas, będę ym razem napis więcej o misobie. Następnym razem napis więcej o sobie.

Also: "...napiszę więcej o mnie".

Do widzenia!


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium