kikokun's avatar
kikokun

today

1
Une vague de chaleur

Il paraît que Paris est en pleine vague de chaleur avec des températures dépassant les 40 °C.
La climatisation n’y est pas très répandue, n’est-ce pas ?
Au Japon, l’humidité est si élevée que lorsqu’il fait chaud et humide, il est impossible de dormir sans climatisation.
Est-ce que les Parisiens vont bien ?


パリは40度以上の熱波が続ているそうだ。エアコンも普及していないよね。日本は湿気がすごいから、暑いのと湿気が高いと、エアコンがないと寝られないよ。パリ市民は大丈夫か?

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Une vague de chaleur

Il paraît que Paris est en pleine vague de chaleur avec des températures dépassant les 40 °C.

La climatisation n’y est pas très répandue, n’est-ce pas ?

Est-ce que les Parisiens vont bien ?

kikokun's avatar
kikokun

today

1

Une vague de chaleur


This sentence has been marked as perfect!

Il paraît que Paris est en pleine vague de chaleur avec des températures dépassant les 40 °C.


This sentence has been marked as perfect!

La climatisation n’y est pas très répandue, n’est-ce pas ?


This sentence has been marked as perfect!

Au Japon, l’humidité est si élevée que lorsqu’il fait chaud et humide, il est impossible de dormir sans climatisation.


Au Japon, l’humidité est si élevée que lorsqu’il fait chaud et humide, il est impossible de dormir sans climatisation. Au Japon, l’humidité est si élevée que lorsqu’il fait chaud et humide, il est impossible de dormir sans climatisation.

J'écrirais « [...] qu'il est impossible de dormir sans climatisation lorsqu'il fait chaud et humide » pour éviter un « que lorsque » assez lourd stylstiquement

Est-ce que les Parisiens vont bien ?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium