shorter's avatar
shorter

April 11, 2024

1
コンサートといえば…

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見た。懐かしいな。私も周杰倫の曲が好き。彼の2010年のコンサートに行った。座席の手違いで、ステージに信じられない近く居た。その時の写真をまた見た。自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。いつかまた行きたい。


Speaking of Concerts...

While we're on the topic of concerts, these past few days, I saw a lot of entries about going to Jay Chou's concert. How nostalgic, I love Jay Chou's music too. I went to his 2010 concert. Due to a mix up in seating, I ended up unbelievably close to the stage. I looked over my photos from that time again. Even though I was the one who took the photos myself, I still find it hard to wrap my head around. I hope to go again some time.

Corrections (8)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

コンサートといえば…

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

コンサートといえば…

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

コンサートといえば…

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1
497

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1
0

コンサートといえば…

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

コンサートといえば…

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見た。

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

座席の手違いで、ステージに信じられない近く居た。

その時の写真をまた見た。

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

コンサートといえば…

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

コンサートといえば…

懐かしいな。

私も周杰倫の曲が好き。

彼の2010年のコンサートに行った。

その時の写真をまた見た。

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。

いつかまた行きたい。

shorter's avatar
shorter

April 12, 2024

1

彼の2010年のコンサートに行った。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

座席の手違いで、ステージに信じられない近く居た。


座席の手違いで、ステージに信じられない近く居た。 座席の手違いで、ステージに信じられない近く居た。

座席を取る時手違いで、ステージに信じられない近くだった。 座席を取る時手違いで、ステージに信じられない近くだった。

This sentence has been marked as perfect!

座席の手違いで、ステージに信じられないくらいステージの近く居た。 座席の手違いで、信じられないくらいステージの近く居た。

座席の手違いで、ステージに信じられないくらい近く居た。 座席の手違いで、ステージに信じられないくらい近く居た。

座席を買うときのの手違いで、ステージに信じられない近く居かった。 座席を買うときのの手違いで、ステージに信じられない近かった。

座席の手違いで、ステージに信じられない近く居くらいステージの近くの席になった。 座席の手違いで、信じられないくらいステージの近くの席になった。

座席の手違いで、ステージに信じられない近く居くらい近い席だった。 座席の手違いで、ステージに信じられないくらい近い席だった。

その時の写真をまた見た。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

自分が取った写真なのに、自分でも不思議だと思う。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。 自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。

自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。 自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。

自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。 自分がった写真なのに、自分でも不思議だと思う。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつかまた行きたい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

コンサートといえば…


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見た。


コンサートの話題のついでに、この間、最近周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見かけた。 コンサートの話題のついでに、最近周杰倫のコンサートに行ったエントリーよく見かけた。

コンサートの話題のついでに、この間こ最近、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見た。 コンサートの話題のついでに、ここ最近、周杰倫のコンサートに行ったエントリーよく見た。

This sentence has been marked as perfect!

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったというエントリーってよく見た。 コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったというエントリーよく見た。

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見かけた。 コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーよく見かけた。

コンサートの話題のついでに話すと、この間、周杰倫のコンサートに行ったというエントリーってよく見を沢山見かけた。 コンサートの話題のついでに話すと、この間、周杰倫のコンサートに行ったというエントリーを沢山見かけた。

コンサートの話題のついでに、この間こ数日、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見かけた。 コンサートの話題のついでに、ここ数日、周杰倫のコンサートに行ったエントリーよく見かけた。

コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーってよく見た。 コンサートの話題のついでに、この間、周杰倫のコンサートに行ったエントリーよく見た。

懐かしいな。


This sentence has been marked as perfect!

懐かしいな。 懐かしいな。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私も周杰倫の曲が好き。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium