saintiago's avatar
saintiago

yesterday

1
英語の名前なのに、 日本語で書きたかった

先週 、あの時に参加していたことについて書こうと思ったが、そのイベントは英語の名前だった。名前は英語の文字と日本語の文字、どちらを使えばいいのかと思って、最初に英語の文字にしようと決めた。でも、LangCorrectの皆は、僕の英語に書いたタイトルを見て、英語の文章なのか日本語の文章なのかわからなかったのかもしれない。文章を直してもらえなかってがっかりした。(笑)


Last week, I thought I would write about the activity I was participating in, but it was an event with an English name. I wasn't sure whether I should write the name in English letters or Japanese characters, and at first I decided to write it in English characters. But, when people on LangCorrect saw my English title, they were probably not sure if it was an English post or a Japanese post. I was disappointed not to receive any corrections, lol.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

英語の名前なのに、 日本語で書きたかった

saintiago's avatar
saintiago

yesterday

1

英語の名前なのに、 日本語で書きたかった


This sentence has been marked as perfect!

先週 、あの時に参加していたことについて書こうと思ったが、そのイベントは英語の名前だった。


先週 、あ時に参加していたこと活動について書こうと思ったが(or けど)、そのイベントは英語の名前だった。 先週 、あ時に参加していた活動について書こうと思ったが(or けど)、そのイベントは英語の名前だった。

名前は英語の文字と日本語の文字、どちらを使えばいいのかと思って、最初に英語の文字にしようと決めた。


名前は英語の文字と日本語の文字、どちらを使えばいいのかと思って迷い、最初英語の文字にしようと決めた。 名前は英語の文字と日本語の文字、どちらを使えばいいのかと迷い、最初英語の文字にしようと決めた。

でも、LangCorrectの皆は、僕の英語に書いたタイトルを見て、英語の文章なのか日本語の文章なのかわからなかったのかもしれない。


でも、LangCorrectの皆は、僕の英語書いたタイトルを見て、英語の文章なのか日本語の文章なのかわからなかったのかもしれない。 でも、LangCorrectの皆は、僕の英語書いたタイトルを見て、英語の文章なのか日本語の文章なのかわからなかったのかもしれない。

「英語で書いた」…手段の「で」です。

文章を直してもらえなかってがっかりした。(笑)


文章を直してもらえなかってがっかりした。(笑) 文章を直してもらえなてがっかりした。(笑)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium