Jan. 28, 2026
Alcuni mesi fa ho menzionato qui il fatto che darò un esame di certificazione di spagnolo. L’ho dato e ho ricevuto il risultato, secondo loro (gli esaminatori) ho il livello intermedio con una menzione eccellente il cui corrisponde al livello B2+.
Questo esame mi aveva dato tanta ansia quindi sono davvero soddisfatta col resultato. Io non credo che abbia questo livello e continuerò a studiare lo spagnolo per fare meglio ma almeno ce l’ho fatto.
Nel futuro mi piacerebbe raggiungere tal punto in italiano perciò il esame mi ha motivato a studiare di più perché un giorno io possa parlare correntemente anche l’italiano.
In quanto al mio esame di spagnolo
Di per sé la frase non è sbagliata, ma di solito usiamo questa struttura quando dopo c'è una frase principale:
"Quanto al mio esame di spagnolo, è andato molto bene".
Alcuni mesi fa ho menzionato qui il fatto che darò un esame di certificazione di spagnolo.
L’ho dato e ho ricevuto il risultato, s. Secondo loro (gli esaminatori) ho il livello intermedio con una menzione eccellente il cuihe corrisponde al livello B2+.
Questo esame mi aveva dato tanta ansia quindi sono davvero soddisfatta codel resultato.
Essere soddisfatto di
Io non credo che abbiadi avere questo livello e continuerò a studiare lo spagnolo per fare meglio ma almeno ce l’ho fattoa.
Qui abbiamo un solo soggetto (io), quindi diciamo "(non) credo di..."
Il verbo è "farcelA", quindi "ce l'ho fattA".
Nel futuro mi piacerebbe raggiungere tal puntoquesto livello (anche) in italiano, perciò il esame mi ha motivato a studiare di più peraffinché un giorno (io) possa parlare correntemente anche l’italiano.
|
In quanto al mio esame di spagnolo I Di per sé la frase non è sbagliata, ma di solito usiamo questa struttura quando dopo c'è una frase principale: "Quanto al mio esame di spagnolo, è andato molto bene". |
|
Alcuni mesi fa ho menzionato qui il fatto che darò un esame di certificazione di spagnolo. This sentence has been marked as perfect! |
|
L’ho dato e ho ricevuto il risultato, secondo loro (gli esaminatori) ho il livello intermedio con una menzione eccellente il cui corrisponde al livello B2+. L’ho dato e ho ricevuto il risultato |
|
Questo esame mi aveva dato tanta ansia quindi sono davvero soddisfatta col resultato. Questo esame mi aveva dato tanta ansia quindi sono davvero soddisfatta Essere soddisfatto di |
|
Io non credo che abbia questo livello e continuerò a studiare lo spagnolo per fare meglio ma almeno ce l’ho fatto. Io non credo Qui abbiamo un solo soggetto (io), quindi diciamo "(non) credo di..." Il verbo è "farcelA", quindi "ce l'ho fattA". |
|
Nel futuro mi piacerebbe raggiungere tal punto in italiano perciò il esame mi ha motivato a studiare di più perché un giorno io possa parlare correntemente anche l’italiano. Nel futuro mi piacerebbe raggiungere |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium