Carolus's avatar
Carolus

March 12, 2026

0
Plus

Les filles m'ont salué poliment.
Je lui ai suggéré de faire ça avec précaution.
Le colis devrait être livré demain matin.
Professionnellement parlant, c'est une bonne opportunité.
Je déteste quand il fait des choses nonchalamment.
On doit tous aller au bureau trois fois par semaine, quoi qu'il arrive.
Logiquement, ça se fait ainsi pour éviter les imprévus.
Il est judicieux de ne pas vouloir faire ça.


*Más*
Las chicas me saludaron amablemente.
Le sugerí que lo hiciera con cuidado.
El paquete debería entregarse mañana por la mañana.
Profesionalmente hablando, es una buena oportunidad.
Odio cuando hace las cosas sin cuidado.
Todos tenemos que ir a la oficina tres veces por semana, pase lo que pase.
Lógicamente, se hace así para evitar los imprevistos.
Es prudente no querer hacerlo.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Plus

Les filles m'ont salué poliment.

Je lui ai suggéré de faire ça avec précaution.

Le colis devrait être livré demain matin.

Professionnellement parlant, c'est une bonne opportunité.

On doit tous aller au bureau trois fois par semaine, quoi qu'il arrive.

Il est judicieux de ne pas vouloir faire ça.

Carolus's avatar
Carolus

March 12, 2026

0

Plus


This sentence has been marked as perfect!

Les filles m'ont salué poliment.


This sentence has been marked as perfect!

Je lui ai suggéré de faire ça avec précaution.


This sentence has been marked as perfect!

Le colis devrait être livré demain matin.


This sentence has been marked as perfect!

Professionnellement parlant, c'est une bonne opportunité.


This sentence has been marked as perfect!

Je déteste quand il fait des choses nonchalamment.


Je déteste quand il fait des choses nonchalamment. Je déteste quand il fait des choses nonchalamment.

Más natural => je déteste quand il est si nonchalant ; je déteste le voir si nonchalant

On doit tous aller au bureau trois fois par semaine, quoi qu'il arrive.


This sentence has been marked as perfect!

Logiquement, ça se fait ainsi pour éviter les imprévus.


Logiquement, ça seon fait ainsi pour éviter les imprévus. Logiquement, on fait ainsi pour éviter les imprévus.

"ça se fait ainsi" significaría más bien "debe ser hecho así/hay que hacerlo así"

Il est judicieux de ne pas vouloir faire ça.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium