leeekayi's avatar
leeekayi

June 29, 2022

0
29 juin 2022 - Plus un simple mortel

Une potion magique vous a rendu immortel(le). Maintenant que vous avez la vie éternelle, qu’allez-vous changer dans votre vie?

J’écrirais des histories comme l’historien parce que moi, je vivrais moi-même le passé, le présent et le futur. Je pense que je choisirais quand même ce métier mais je me déplacerais un endroit à l’autre pour voir le monde. Comme j’ai une vie éternelle, je pourrais rester à un endroit aussi longtemps que je souhaite, donc ce serait une bonne opportunité de vivre comme une native et apprendre la langue. De plus, je dois me faire plus de amis jeunes, sinon il n’y aurait personne de jouer avec moi quand mes amies présentes se veillent.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

leeekayi's avatar
leeekayi

June 30, 2022

0

29 juin 2022 - Plus un simple mortel


29 juin 2022 - Plus une simple mortelle 29 juin 2022 - Plus une simple mortelle

Comme tu parles de toi, c'est mieux de le mettre au féminin :)

Une potion magique vous a rendu immortel(le).


Une potion magique vous a rendu(e) immortel(le). Une potion magique vous a rendu(e) immortel(le).

Maintenant que vous avez la vie éternelle, qu’allez-vous changer dans votre vie?


Maintenant que vous avez la vie éternelle, qu’allez-vous changer dans votre vie ? Maintenant que vous avez la vie éternelle, qu’allez-vous changer dans votre vie ?

J’écrirais des histories comme l’historien parce que moi, je vivrais moi-même le passé, le présent et le futur.


J’écrirais des historichroniques comme l’historien parce que moi, je vivrais moi-même le passé, le présent et le futur. J’écrirai des chroniques comme l’historien parce que je vivrai moi-même le passé, le présent et le futur.

Ici, l'hypothèse est actée donc tu dois utiliser le futur => écrirai « écrire des histoires » signifie presque toujours écrire des histoires de fiction. Un historien écrit plutôt des chroniques lorsqu'il raconte ce qui se passe, jour après jour, à une époque.

Je pense que je choisirais quand même ce métier mais je me déplacerais un endroit à l’autre pour voir le monde.


Je pense que je choisirais quand même ce métier, mais je me déplacerais d'un endroit à l’autre pour voir le monde. Je pense que je choisirai ce métier, mais je me déplacerai d'un endroit à l’autre pour voir le monde.

Le « mais » est suffisant pour exprimer l'opposition ici Le « de » traduit ici 從

Comme j’ai une vie éternelle, je pourrais rester à un endroit aussi longtemps que je souhaite, donc ce serait une bonne opportunité de vivre comme une native et apprendre la langue.


Comme j’ai uneurai la vie éternelle, je pourrais rester à un endroit aussi longtemps que je le souhaiterai, donc ce serait une bonne opportunité de vivre comme une native et d'apprendre la langue. Comme j’aurai la vie éternelle, je pourrai rester à un endroit aussi longtemps que je le souhaiterai, donc ce serait une bonne opportunité de vivre comme une native et d'apprendre la langue.

Attention aux futurs ici, si toutes les actions sont futures, tous les verbes sont au futur

De plus, je dois me faire plus de amis jeunes, sinon il n’y aurait personne de jouer avec moi quand mes amies présentes se veillent.


De plus, je doisevrai me faire plus dede nouveaux amis jeunes, sinon il n’y aurait personne depour jouer avec moi quand mes amies présentes se vactuels vieilleiront. De plus, je devrai me faire de nouveaux amis jeunes, sinon il n’y aura personne pour jouer avec moi quand mes amis actuels vieilliront.

Comme l'idée est ici de renouveler tes amis, plutôt que d'en avoir forcément plus, je dirais « de nouveaux » To get old = vieillir

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium