July 4, 2020
Prompt: Travel
Traduction : Voyage
Je pense que voyager jeune est trés important pour leur développement. Par rencontre nouveau peuples et différentes cultures on développe un grandeur appréciation pour le monde et les gens dedans. Honnêtement, quand j'etais un jeune gamine, j'ai pas de connaisance aux peuples d'autres pays. Pourtant, entre l'âges de dix-neuf et vingt, je prendais des temps pour visiter beaucoup de pays dans le moyen-Orient et l'Asie. Ces pays sont trés different que d'ou j'habite. Je pense que mon expérience visiter ces pays a me favoriser un grandeur sentiment d'empathie. D'ailleurs, il a été crucial pour mon développement au personne.
I think traveling young is very important for young people's development. By meeting new peoples and different cultures we develop a greater appreciation for the world and the people in it. Honestly, when I was a young kid, I had no knowledge of the people of other countries. However, between the ages of nineteen and twenty, I took time to visit many countries in the Middle East and Asia. These countries are very different than where I live. I think my experience visiting these countries has fostered within me a larger feeling of empathy. Furthermore, it has been crucial for my personal development.
Voyage
Prompt: Travel
Traduction : Voyage
Je pense que voyager jeuntôt dans la vie est tréès important pour leur développement des jeunes.
Je pense que voyager tôt dans la vie est très important pour le développement des jeunes.
"tôt dans la vie" to avoid repeating "jeune", because "voyager jeune" and "leur" afterwards isn't really possible
ParEn rencontrant de nouveaux peuples et différentes cultures on développe une plus grandeur appréciation pour le monde et les gens dedansqui y vivent.
En rencontrant de nouveaux peuples et différentes cultures on développe une plus grande appréciation pour le monde et les gens qui y vivent.
The English gerundive structure is equivalent to the French one, by meeting => en rencontrant
Honnêtement, quand j'eétais un jeune gamine, j'ai pas de connaisance aux peuples d'autrese ne connaissais absolument rien aux autre peuples et pays.
Honnêtement, quand j'étais gamin, je ne connaissais absolument rien aux autre peuples et pays.
"gamine" is for female kids
Pourtant, entre l'âges de dix-neuf et vingt, je prendais des ans, j'ai pris le temps pourde visiter beaucoup de pays dans le mau Moyen-Orient et l'en Asie.
Pourtant, entre dix-neuf et vingt ans, j'ai pris le temps de visiter beaucoup de pays au Moyen-Orient et en Asie.
Ces pays sont tréès diffeérent que d'ous de celui où j'habite.
Ces pays sont très différents de celui où j'habite.
Je pense que mon expérience visiterdans ces pays a me favorism'a aidé à développer un plus grandeur sentiment d'empathie.
Je pense que mon expérience dans ces pays m'a aidé à développer un plus grand sentiment d'empathie.
We would rather pluralize "experience" here, but the singular is also right
D'ailleurs, ilelle a été cruciale pour mon développement au personnel.
D'ailleurs, elle a été cruciale pour mon développement personnel.
|
Voyage This sentence has been marked as perfect! |
|
Prompt: Travel This sentence has been marked as perfect! |
|
Traduction : Voyage This sentence has been marked as perfect! |
|
Je pense que voyager jeune est trés important pour leur développement.
Je pense que voyager "tôt dans la vie" to avoid repeating "jeune", because "voyager jeune" and "leur" afterwards isn't really possible |
|
Par rencontre nouveau peuples et différentes cultures on développe un grandeur appréciation pour le monde et les gens dedans.
The English gerundive structure is equivalent to the French one, by meeting => en rencontrant |
|
Honnêtement, quand j'etais un jeune gamine, j'ai pas de connaisance aux peuples d'autres pays.
Honnêtement, quand j' "gamine" is for female kids |
|
Pourtant, entre l'âges de dix-neuf et vingt, je prendais des temps pour visiter beaucoup de pays dans le moyen-Orient et l'Asie.
Pourtant, entre |
|
Ces pays sont trés different que d'ou j'habite.
Ces pays sont tr |
|
Je pense que mon expérience visiter ces pays a me favoriser un grandeur sentiment d'empathie.
Je pense que mon expérience We would rather pluralize "experience" here, but the singular is also right |
|
D'ailleurs, il a été crucial pour mon développement au personne.
D'ailleurs, |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium