jakobw1860's avatar
jakobw1860

yesterday

1
Boost d'énergie sain

La caféine est le carburant qui aide beaucoup de nous de rester en forme. Elle veille à ce que nous démarrons le matin. Elle aide contre le coup de barre après le déjeuner. Elle offre l'occasion d'un papotage avec un collègue ou d'un rendez-vous avec la copine. Et la caféine fait le bien à la santé. Entretemps, il existe plusieurs études qui montrent que la source de caféine la plus importante, le café, a des conséquences positives sur la santé à différents niveaux. Et il y a maintenant une autre raison pourquoi on doit prendre le booster d'énergie quotidiennement: le café diminue évidemment le risque de la démence d'Alzheimer, même si cela ne se ressens pas comme ca avant le premier café. Mais cela devrait être vrai, comme le montre une étude de cohorte détaillée qui vient d'être publiée dans le "Journal of the American Medical Association". Et on a même des bonnes nouvelles pour ceux qui ne boivent pas de café: le thé noir cause aussi l'effet désiré. Dans les études, il se montre que la consommation modérée du café contenant de la caféine, cela veut dire deux ou trois tasses par jour ou un á deux thés par jour dénivellent le risque de démence, ralentissent le démontage cognitif et maintiennent la fonction cognitive. L'effet neuroprotecteur en surgirait de la cohabitation des composants bioactifs comme les polyphénols et la caféine. Cela réduit en effet des inflammations et des lésions cellulaires ce qui protège encore une fois d'un démontage cognitif.

Corrections

Boost d'énergie sain

La caféine est le carburant qui aide beaucoup d'entre nous deà rester en forme.

beaucoup d’entre nous”: Correct expression is “many of us.”
aide… à rester”: Aider takes à + infinitive.

Elle veille à ce que nous démarrions le matin.

The Mood (Subjunctive): The phrase "veiller à ce que" (to ensure that / to see to it that) implies a goal or an intention. In French grammar, this trigger requires the subjunctive mood.

Conjugation: While the indicative (factual) form is "nous démarrons," the subjunctive form for "nous" requires an extra -i-, resulting in "démarrions."

Elle aide contre le coup de barre après le déjeuner.

Elle offre l'occasion d'un papotaéchange avec un collègue ou d'un rendez-vous avec la copinune amie.

Articles: Using "une copine" (a friend) is more natural than "la copine" (the friend) in this context, as you are describing a general possibility of meeting someone.
"Échange" (discussion/exchange) is more professional than the informal "papotage."

Et la caféine fait le bien àest bénéfique pour la santé.

Usage: The phrase "faire le bien" refers to doing good deeds. To describe a health benefit, use "être bénéfique pour" or the idiom "faire du bien."

EntretempPar ailleurs, il existe plusieurs études qui montrent que la source de caféine la plus importante, le café, a des conséquences positives sur la santé à différents niveaux.

Transition Word: "Entretemps" (meanwhile) refers to time passing between two events. To introduce a new point in an argument, you should use "Par ailleurs" (furthermore/moreover).

Et il y a maintenantIl existe désormais une autre raison pourquoi on doit prendre l laquelle on devrait consommer ce booster d'énergie quotidiennement : le café diminue évidemmanifestement le risque de la démencmaladie d'Alzheimer, même si cela ne se ressenst pas comme caainsi avant le premier caféère tasse.

Relative Pronoun: Use "pour laquelle" (for which) instead of "pourquoi" when following the noun "la raison."
Vocabulary: "Manifestement" (clearly/manifestly) is more formal than "évidemment."
Spelling: The verb is conjugated as "ressent" (ends with t) for the third person singular.
Terminology: In French, it is more standard to say "la maladie d'Alzheimer" than "la démence d'Alzheimer."

Mais cCela devserait être vraiexact, comme le montre une étude de cohorte détaillée qui vient d'être publiée dans le "Journal of the American Medical Association".

Mood (Conditional): Using the conditional mood ("serait") is standard when reporting scientific findings. It conveys that the information is based on a study rather than being an absolute, universal fact.

Et onIl y a même des bonnes nouvelles pour ceux qui ne boivent pas de café : le thé noir causeproduit aussi l'effet désiré.

Semantics: The verb "causer" (to cause) usually implies a negative outcome. For a positive or intended result, "produit" (produces) or "génère" (generates) is more appropriate.
Grammar: In formal French, "des" becomes "de" when an adjective precedes the noun (e.g., de bonnes nouvelles)

Dans lLes études, il se montrent que la'une consommation modérée du café contenant de la caféine, cela veut diree caféine, soit deux ouà trois tasses par jourde café ou un áe à deux tasses de thés par jour dénivellen, réduit le risque de démence, ralentissent le démontageclin cognitif et maintiennent lapréserve les fonctions cognitives.

Terminology: "Dénivellent" is not a valid word here; use "réduire" (to reduce). "Démontage" (disassembling) is used for machinery; for health, use "déclin cognitif" (cognitive decline).
Structure: Avoid "it shows that... that means." Using a direct structure like "studies show that [X] reduces [Y]" is more professional.
Punctuation/Accents: Always use the grave accent for "à" (to/at). The verb "préserver" (to preserve) is more elegant than "maintenir" in a medical context.

L'effet neuroprotecteur en surgidécoulerait de la cohabitationsynergie des composants bioactifs comm, tels que les polyphénols et la caféine.

Vocabulary: The verb "surgir" (to pop up/emerge suddenly) is inappropriate for a scientific process. Use "découler de" (to stem from/result from).
Terminology: "Cohabitation" is typically used for people living together. In science, use "synergie" (synergy) or "combinaison" to describe how substances work together.

Cela réduit en effet dles inflammations et dles lésions cellulaires, ce qui protège encore, une fois d'un démontagee plus, du déclin cognitif.

Articles: Use the definite article "les" (the) instead of "des" because you are referring to inflammation as a general biological category.
Terminology: "Démontage" refers to taking apart a machine. In a medical context, use "déclin cognitif" (cognitive decline).

Boost d'énergie sain


This sentence has been marked as perfect!

La caféine est le carburant qui aide beaucoup de nous de rester en forme.


La caféine est le carburant qui aide beaucoup d'entre nous deà rester en forme.

beaucoup d’entre nous”: Correct expression is “many of us.” aide… à rester”: Aider takes à + infinitive.

Elle veille à ce que nous démarrons le matin.


Elle veille à ce que nous démarrions le matin.

The Mood (Subjunctive): The phrase "veiller à ce que" (to ensure that / to see to it that) implies a goal or an intention. In French grammar, this trigger requires the subjunctive mood. Conjugation: While the indicative (factual) form is "nous démarrons," the subjunctive form for "nous" requires an extra -i-, resulting in "démarrions."

Elle aide contre le coup de barre après le déjeuner.


This sentence has been marked as perfect!

Elle offre l'occasion d'un papotage avec un collègue ou d'un rendez-vous avec la copine.


Elle offre l'occasion d'un papotaéchange avec un collègue ou d'un rendez-vous avec la copinune amie.

Articles: Using "une copine" (a friend) is more natural than "la copine" (the friend) in this context, as you are describing a general possibility of meeting someone. "Échange" (discussion/exchange) is more professional than the informal "papotage."

Et la caféine fait le bien à la santé.


Et la caféine fait le bien àest bénéfique pour la santé.

Usage: The phrase "faire le bien" refers to doing good deeds. To describe a health benefit, use "être bénéfique pour" or the idiom "faire du bien."

Entretemps, il existe plusieurs études qui montrent que la source de caféine la plus importante, le café, a des conséquences positives sur la santé à différents niveaux.


EntretempPar ailleurs, il existe plusieurs études qui montrent que la source de caféine la plus importante, le café, a des conséquences positives sur la santé à différents niveaux.

Transition Word: "Entretemps" (meanwhile) refers to time passing between two events. To introduce a new point in an argument, you should use "Par ailleurs" (furthermore/moreover).

Et il y a maintenant une autre raison pourquoi on doit prendre le booster d'énergie quotidiennement: le café diminue évidemment le risque de la démence d'Alzheimer, même si cela ne se ressens pas comme ca avant le premier café.


Et il y a maintenantIl existe désormais une autre raison pourquoi on doit prendre l laquelle on devrait consommer ce booster d'énergie quotidiennement : le café diminue évidemmanifestement le risque de la démencmaladie d'Alzheimer, même si cela ne se ressenst pas comme caainsi avant le premier caféère tasse.

Relative Pronoun: Use "pour laquelle" (for which) instead of "pourquoi" when following the noun "la raison." Vocabulary: "Manifestement" (clearly/manifestly) is more formal than "évidemment." Spelling: The verb is conjugated as "ressent" (ends with t) for the third person singular. Terminology: In French, it is more standard to say "la maladie d'Alzheimer" than "la démence d'Alzheimer."

Mais cela devrait être vrai, comme le montre une étude de cohorte détaillée qui vient d'être publiée dans le "Journal of the American Medical Association".


Mais cCela devserait être vraiexact, comme le montre une étude de cohorte détaillée qui vient d'être publiée dans le "Journal of the American Medical Association".

Mood (Conditional): Using the conditional mood ("serait") is standard when reporting scientific findings. It conveys that the information is based on a study rather than being an absolute, universal fact.

Et on a même des bonnes nouvelles pour ceux qui ne boivent pas de café: le thé noir cause aussi l'effet désiré.


Et onIl y a même des bonnes nouvelles pour ceux qui ne boivent pas de café : le thé noir causeproduit aussi l'effet désiré.

Semantics: The verb "causer" (to cause) usually implies a negative outcome. For a positive or intended result, "produit" (produces) or "génère" (generates) is more appropriate. Grammar: In formal French, "des" becomes "de" when an adjective precedes the noun (e.g., de bonnes nouvelles)

Dans les études, il se montre que la consommation modérée du café contenant de la caféine, cela veut dire deux ou trois tasses par jour ou un á deux thés par jour dénivellent le risque de démence, ralentissent le démontage cognitif et maintiennent la fonction cognitive.


Dans lLes études, il se montrent que la'une consommation modérée du café contenant de la caféine, cela veut diree caféine, soit deux ouà trois tasses par jourde café ou un áe à deux tasses de thés par jour dénivellen, réduit le risque de démence, ralentissent le démontageclin cognitif et maintiennent lapréserve les fonctions cognitives.

Terminology: "Dénivellent" is not a valid word here; use "réduire" (to reduce). "Démontage" (disassembling) is used for machinery; for health, use "déclin cognitif" (cognitive decline). Structure: Avoid "it shows that... that means." Using a direct structure like "studies show that [X] reduces [Y]" is more professional. Punctuation/Accents: Always use the grave accent for "à" (to/at). The verb "préserver" (to preserve) is more elegant than "maintenir" in a medical context.

L'effet neuroprotecteur en surgirait de la cohabitation des composants bioactifs comme les polyphénols et la caféine.


L'effet neuroprotecteur en surgidécoulerait de la cohabitationsynergie des composants bioactifs comm, tels que les polyphénols et la caféine.

Vocabulary: The verb "surgir" (to pop up/emerge suddenly) is inappropriate for a scientific process. Use "découler de" (to stem from/result from). Terminology: "Cohabitation" is typically used for people living together. In science, use "synergie" (synergy) or "combinaison" to describe how substances work together.

Cela réduit en effet des inflammations et des lésions cellulaires ce qui protège encore une fois d'un démontage cognitif.


Cela réduit en effet dles inflammations et dles lésions cellulaires, ce qui protège encore, une fois d'un démontagee plus, du déclin cognitif.

Articles: Use the definite article "les" (the) instead of "des" because you are referring to inflammation as a general biological category. Terminology: "Démontage" refers to taking apart a machine. In a medical context, use "déclin cognitif" (cognitive decline).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium