Feb. 1, 2021
Hoje, eu vou contar a história da primeira vez que eu ouvi o idioma Português... Nasci nos dos Estados Unidos e nunca tinha um chance para ouvir essa linguagem em minha vida cotidiana.
Eu lembro um sonho distante de minha infância... um violão... um zumbido suave... Como um doce fantasma.
A voz de João Gilberto, talvez tocando no rádio de algum lugar? Mas eu nunca descobri que foi ele por muito tempo. Essa memória desapareceu na obscuridade.
É engraçado que eu nunca escutei a música de Bossa Nova exceto em os videogames japoneses que joguei. Sempre tinha um afinidade por essa música, mas nunca tive o conhecimento de onde eu poderia procurar por isso. O nome Bossa Nova aqui é associado com a frase “musica de elevador”, e talvez porque eu nunca ouvi mais que as melodias genéricos no elevador ou telefone, eu nunca tive a vontade para procurar por um representação preciso de essa música.
Finalmente em 2016, de alguma forma de destino ou algo, “The Girl From Ipanema” apareceu em meus recomendações de YouTube. Ipanema... Ipanema? Tão bonita! Me perguntei que talvez esse nome é de uma cidade ou filme??
Eu cliquei e de repente, em meus fones de ouvidos, esse zumbido apareceu de novo... Essa voz macio que eu tinha esquecido de minha infância. Esse violão que eu lembrei poderia nunca ser combinado com qualquer outro estilo de tocar. A música de meu coração, eu finalmente encontrei você.
A linguagem mais linda eu nunca ouvi, apaixonada desde a primeira escuta. Espanhol? Obviamente não. Francês? Não? Russa? Claro que não.
Tão misterioso, Wikipédia ficou meu amigo melhor os próximos anos. Samba, Brasil, MPB, FUNK? Aí não meu cérebro vai explodir de informações demais!!!
Aquele ano, eu aprendi como cantar todas canções em português que eu queria. Que fraude que eu fui!! Cantando tão legal mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando.
Depois de 4 anos tocando Bossa em meu violão, eu pensei... Oi... Por que eu não tento aprender o idioma mais lindo no mundo inteira esse ano?
Então em Abril de 2020, eu comecei minha jornada de estudar português e nunca mais voltei. O primeiro aniversário de quando eu comecei estudar está quase chegando. Estou orgulhosa que só usei Google Tradutor por essa escrita apenas 4 vezes por uma palavra!!! Eu não acredito que eu fiquei finalmente... bilíngue?? Não mais de somente inglês!! Que um presente maravilhoso que português deu para mim!
Eu preciso de visitar Brasil em breve! Meu próximo sonho grande... Um dia, um dia.
//. 1 "O Começo"
Hoje, eu vou contar a história da primeira vez que eu ouvi o idioma Português...
Nasci nos dos Estados Unidos e nunca tinhave uma chance para ouvir essa liínguagem em minha vida cotidiana.
Nasci nos Estados Unidos e nunca tive uma chance para ouvir essa língua em minha vida cotidiana.
"Linguagem" tem um significado mais geral que língua ou idioma.
Eu lembro de um sonho distante de minha infância...: um violão..., um zumbido suave... C, como um doce fantasma.
Eu lembro de um sonho distante de minha infância: um violão, um zumbido suave, como um doce fantasma.
lembro de (algo)
A voz de João Gilberto, talvez tocando no rádio de algum lugar?
Mas eu nunca descobri que foi ele por muito tempo.
Essa memória desapareceu na obscuridade.
É engraçado que eu nunca escutei a música de Bossa Nova, exceto em nos videogames japoneses que joguei.
É engraçado que eu nunca escutei música de Bossa Nova, exceto nos videogames japoneses que joguei.
Se você escreve "a música" parece estar especificando uma música. Uma expressão melhor seria talvez:
"É engraçado que eu nunca escutei o som de Bossa Nova, exceto nos videogames japoneses que joguei."
Sempre tinhave uma afinidade por essa música, mas nunca tive o conhecimento de onde eu poderia procurar por isso.
Sempre tive uma afinidade por essa música, mas nunca tive o conhecimento de onde eu poderia procurar por isso.
A afinidade = feminino
O nome Bossa Nova aqui éestá associado com a fraseexpressão “muúsica de elevador”, e talvez porque eu nunca tenha ouvido mais que as melodias genéricoas no elevador ou telefone, e. Eu nunca tive a vontade parade procurar por um representaa definição precisoa de essa música.
O nome Bossa Nova aqui está associado com a expressão “música de elevador”, talvez porque eu nunca tenha ouvido mais que as melodias genéricas no elevador ou telefone. Eu nunca tive a vontade de procurar por uma definição precisa dessa música.
Finalmente em 2016, de alguma forma de, por destino ou algo, “The Girl From Ipanema” apareceu em meuinhas recomendações deo YouTube.
Finalmente em 2016, de alguma forma, por destino ou algo, “The Girl From Ipanema” apareceu em minhas recomendações do YouTube.
Tão bonita!
Me perguntei quse talvez esse nome éfosse de uma cidade ou de um filme??.
Me perguntei se talvez esse nome fosse de uma cidade ou de um filme.
Eu cliquei e de repente, em meus fones de ouvidos, esse zumbido apareceu de novo...
Essa voz macioa que eu tinha esquecido dea minha infância.
Essa voz macia que eu tinha esquecido da minha infância.
Esse violão que eu lembrei nunca poderia nunca ser combinado com qualquer outro estilo (de tocar).
Esse violão que eu lembrei nunca poderia ser combinado com qualquer outro estilo (de tocar).
A música deo meu coração, eu finalmente encontrei você.
A música do meu coração, eu finalmente encontrei você.
A liínguagem mais linda que eu nunca ouvi,tinha ouvido, fiquei apaixonada desde a primeira escuta.
A língua mais linda que eu nunca tinha ouvido, fiquei apaixonada desde a primeira escuta.
Ou:
Nunca ouvi língua mais linda, fiquei apaixonada desde a primeira escuta.
Espanhol?
Obviamente não.
Francês?
Não?
Russao?
Russo?
Claro que não.
Tão misterioso, a Wikipédia ficvirou meu amigo melhor inha melhor amiga pelos próximos anos.
Tão misterioso, a Wikipédia virou minha melhor amiga pelos próximos anos.
Apesar de Wikipédia ser um site que é substantivo masculino (o site), nós falamos "a Wikipédia" por se tratar de uma enciclopédia (feminino).
Samba, Brasil, MPB, FUNK?
Aí não, meu cérebro vai explodir de informações demais!!! Aí não, meu cérebro vai explodir de informações demais!!!
Aquele ano, eu aprendi como cantar todas as canções em português que eu queria. Aquele ano, eu aprendi como cantar todas as canções em português que eu queria.
Que fraude que eu fui!!
Cantando tão legal, mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando. Cantando tão legal, mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando.
Depois de 4 anos tocando Bossa em meu violão, eu pensei... Oi... P: ora, por que eu não tento aprender o idioma mais lindo no mundo inteirao esse ano?
Depois de 4 anos tocando Bossa em meu violão, eu pensei: ora, por que eu não tento aprender o idioma mais lindo no mundo inteiro esse ano?
Eu acho que o "oi" foi uma tradução direta de "hey"? lol
Uma interjeição melhor nesse caso é "ora".
Então em Abril de 2020, eu comecei minha jornada de estudar português e nunca mais voltei.
O primeiro aniversário de quando eu comecei a estudar está quase chegando. O primeiro aniversário de quando eu comecei a estudar está quase chegando.
Estou orgulhosa que só usei o Google Tradutor por essa escritanesse texto apenas 4 vezes por e para algumas palavras!!!
Estou orgulhosa que só usei o Google Tradutor nesse texto apenas 4 vezes e para algumas palavras!!!
Não (falo) mais de somente inglês!!
Não (falo) mais somente inglês!!
Que um presente maravilhoso que o português deu para mim!
Que presente maravilhoso que o português deu para mim!
Eu preciso de visitar o Brasil em breve!
Eu preciso visitar o Brasil em breve!
O "de" após "preciso" é desnecessário quando precede um verbo:
preciso de (algo)
preciso (verbo)
Meu próximo sonho grande..grande sonho. Um dia, um dia...
Meu próximo grande sonho. Um dia, um dia...
Feedback
Você escreve muito bem! Os erros me parecem ser mais de concordância com relação ao gênero de algumas palavras, mas isso se aprende com o tempo. João Gilberto era um gênio, gosto também de Chico Buarque e Caetano Veloso. Se você tiver interesse em outros estilos, eu recomendo a banda Legião Urbana e uma outra banda mais recente chamada Banda do Mar.
|
//. 1 "O Começo" This sentence has been marked as perfect! |
|
Hoje, eu vou contar a história da primeira vez que eu ouvi o idioma Português... This sentence has been marked as perfect! |
|
Nasci nos dos Estados Unidos e nunca tinha um chance para ouvir essa linguagem em minha vida cotidiana.
Nasci nos "Linguagem" tem um significado mais geral que língua ou idioma. |
|
Eu lembro um sonho distante de minha infância... um violão... um zumbido suave... Como um doce fantasma.
Eu lembro de um sonho distante de minha infância lembro de (algo) |
|
A voz de João Gilberto, talvez tocando no rádio de algum lugar? This sentence has been marked as perfect! |
|
Mas eu nunca descobri que foi ele por muito tempo. This sentence has been marked as perfect! |
|
Essa memória desapareceu na obscuridade. This sentence has been marked as perfect! |
|
É engraçado que eu nunca escutei a música de Bossa Nova exceto em os videogames japoneses que joguei.
É engraçado que eu nunca escutei Se você escreve "a música" parece estar especificando uma música. Uma expressão melhor seria talvez: "É engraçado que eu nunca escutei o som de Bossa Nova, exceto nos videogames japoneses que joguei." |
|
Sempre tinha um afinidade por essa música, mas nunca tive o conhecimento de onde eu poderia procurar por isso.
Sempre ti A afinidade = feminino |
|
O nome Bossa Nova aqui é associado com a frase “musica de elevador”, e talvez porque eu nunca ouvi mais que as melodias genéricos no elevador ou telefone, eu nunca tive a vontade para procurar por um representação preciso de essa música.
O nome Bossa Nova aqui |
|
Finalmente em 2016, de alguma forma de destino ou algo, “The Girl From Ipanema” apareceu em meus recomendações de YouTube.
Finalmente em 2016, de alguma forma |
|
Ipanema... Ipanema? |
|
Tão bonita! This sentence has been marked as perfect! |
|
Me perguntei que talvez esse nome é de uma cidade ou filme??
Me perguntei |
|
Eu cliquei e de repente, em meus fones de ouvidos, esse zumbido apareceu de novo... This sentence has been marked as perfect! |
|
Essa voz macio que eu tinha esquecido de minha infância.
Essa voz maci |
|
Esse violão que eu lembrei poderia nunca ser combinado com qualquer outro estilo de tocar.
Esse violão que eu lembrei nunca poderi |
|
A música de meu coração, eu finalmente encontrei você.
A música d |
|
A linguagem mais linda eu nunca ouvi, apaixonada desde a primeira escuta.
A l Ou: Nunca ouvi língua mais linda, fiquei apaixonada desde a primeira escuta. |
|
Espanhol? This sentence has been marked as perfect! |
|
Obviamente não. This sentence has been marked as perfect! |
|
Francês? This sentence has been marked as perfect! |
|
Não? This sentence has been marked as perfect! |
|
Russa?
Russ |
|
Claro que não. This sentence has been marked as perfect! |
|
Tão misterioso, Wikipédia ficou meu amigo melhor os próximos anos.
Tão misterioso, a Wikipédia Apesar de Wikipédia ser um site que é substantivo masculino (o site), nós falamos "a Wikipédia" por se tratar de uma enciclopédia (feminino). |
|
Samba, Brasil, MPB, FUNK? This sentence has been marked as perfect! |
|
Aí não meu cérebro vai explodir de informações demais!!! Aí não, meu cérebro vai explodir de informações demais!!! Aí não, meu cérebro vai explodir de informações demais!!! |
|
Aquele ano, eu aprendi como cantar todas canções em português que eu queria. Aquele ano, eu aprendi como cantar todas as canções em português que eu queria. Aquele ano, eu aprendi como cantar todas as canções em português que eu queria. |
|
Que fraude que eu fui!! This sentence has been marked as perfect! |
|
Cantando tão legal mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando. Cantando tão legal, mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando. Cantando tão legal, mas não poderia entender uma palavra de o que eu estava cantando. |
|
Depois de 4 anos tocando Bossa em meu violão, eu pensei... Oi... Por que eu não tento aprender o idioma mais lindo no mundo inteira esse ano?
Depois de 4 anos tocando Bossa em meu violão, eu pensei Eu acho que o "oi" foi uma tradução direta de "hey"? lol Uma interjeição melhor nesse caso é "ora". |
|
Então em Abril de 2020, eu comecei minha jornada de estudar português e nunca mais voltei. This sentence has been marked as perfect! |
|
O primeiro aniversário de quando eu comecei estudar está quase chegando. O primeiro aniversário de quando eu comecei a estudar está quase chegando. O primeiro aniversário de quando eu comecei a estudar está quase chegando. |
|
Estou orgulhosa que só usei Google Tradutor por essa escrita apenas 4 vezes por uma palavra!!!
Estou orgulhosa que só usei o Google Tradutor |
|
Eu não acredito que eu fiquei finalmente... |
|
bilíngue?? |
|
Não mais de somente inglês!!
Não (falo) mais |
|
Que um presente maravilhoso que português deu para mim!
Que |
|
Eu preciso de visitar Brasil em breve!
Eu preciso O "de" após "preciso" é desnecessário quando precede um verbo: preciso de (algo) preciso (verbo) |
|
Meu próximo sonho grande... Um dia, um dia.
Meu próximo |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium