July 20, 2021
映画『マダム・イン・ニューヨーク』の主人公シャシはインド人で、英語を母語とせず英語がうまくなかった。シャシがアメリカに行ったときに参加した英会話教室にいるフランスなど様々な国の人たちもシャシと同じく、英語を第二言語として操る。流暢に英語を言えないが、これもある定義上英語の一種で、World Englishesと呼ぶ。とはいうものの流暢に言えないWorld Englishesを認めない人がおり、その人たちにバカにされていたりすることがある。
World Englishesという概念は世界範囲で人々のコミュニケーションツールとして、英語を母語、第二言語、外国語とする人たちが話す英語を統一したものである。第二言語ならびに外国語としての英語は母語の影響を受けるため、英語を母語とする人の英語と違うところが生じる。このようなところを認め、言語の文化的多様性を受け入れるという意味でWorld Englishesという概念が出てくると思う。また、言語にクレオール化という現象があり、複数言語を母語とする子どもは自然と言語を規則的に組み合わせ、若干違うが母語レベルの英語を生み出すことがあるため、英語の言語自体も変わっていると言える。これを踏まえるとWorld Englishesの考え方はどんどん主流になってくると思われる。
映画主人公シャシの母語はヒンディー語であり、話す英語はHindi Englishである。これもWorld Englishesの一種である。その特徴は主に3つの側面に分類できる。まず、Hindi Englishには特別な言葉の使い方がある。例えばGood nameはHindi Englishでは名前の丁寧な表現である。次に、発音も違うところがある。Hindi EnglishではRの音を強く発音する癖があり、例えばParkだと若干違う発音になる。さらに、文法を使うとき特別な癖もある。Hindi Englishでは、通常は一般形で話す文章も進行形で話されることがある。以上のようにWorld Englishesは普通の英語と若干違うところがあるが、英語がわかる人と通じ合うことは可能だということがわかる。
英語の運用能力が人生を左右することもある。インドは強い階級社会にあり、カースト制度というものがある。社会の人々は5つの階級に分けられ、下の階級にある人は差別され、苦しい生活を強いられていた。現在は最下位の階級以外、階級制度が廃止されたものの、階級の文化はまだ根強く存在している。この階級の縛りから逃れるため、インド人は自力で良い仕事に就くことに一生懸命である。インドでは多言語の人材が少ないため、チャンスを掴もうと英語などを勉強する人が多い。英語を勉強して英語を使う仕事に就くことで、階級が下のインド人でも良い生活ができ、まさに英語の運用能力が人生を左右すると言えよう。
World Englishesについて
映画『マダム・イン・ニューヨーク』の主人公シャシはインド人で、英語を母語とせず英語がうまくなかった。
シャシがアメリカに行ったときに参加した英会話教室にいるフランスなど様々な国の人たちもシャシと同じく、英語を第二言語として操る。
流暢に英語を言え話せないが、これもある定義上における英語の一種で、World Englishesと呼ぶ。
とはいうものの、流暢に言えではないWorld Englishesを認めない人がもおり、その人たちにバカにされていたりすることがある。
World Englishesという概念は世界範囲で規模での人々のコミュニケーションツールとして、英語を母語、第二言語、外国語とする人たちが話す英語を統一したものである。
第二言語ならびに外国語としての英語は母語の影響を受けるため、英語を母語とする人の英語と違うところが生じる。
このようなところを認め、言語の文化的多様性を受け入れるという意味でWorld Englishesという概念が出てくると思う。
また、言語にはクレオール化という現象があり、複数言語を母語とする子どもは自然と言語を規則的に組み合わせ、若干違うが母語ほとんどネイティブレベルの英語を生み出すことがあるため、英語の言語自体も変わっていると言える。
これを踏まえるとWorld Englishesの考え方はどんどん主流になってくると思われる。
映画主人公シャシの母語はヒンディー語であり、話す英語はHindi Englishである。
これもWorld Englishesの一種である。
その特徴は主に3つの側面に分類できる。
まず、Hindi Englishには特別な言葉の使い方がある。
例えばGood nameはHindi Englishでは名前の丁寧な表現である。
次に、発音も違うところがある。
Hindi EnglishではRの音を強く発音する癖があり、例えばParkだと若干違う発音になる。
さらに、文法を使うときの特別な癖もある。
Hindi Englishでは、通常は一般形で話す文章も進行形で話されることがある。
以上のようにWorld Englishesは普通の英語と若干違うところがあるが、英語がわかる人と通じ合うことは可能だということがわかる。
英語の運用能力が人生を左右することもある。
インドには強い階級社会にがあり、カースト制度というものがある。
社会の人々は5つの階級に分けられ、下の階級にある人は差別され、苦しい生活を強いられていた。
現在は最下位の階級以外、階級制度が廃止されたものの、階級の文化はまだ根強く存在している。
この階級の縛りから逃れるため、インド人は自力で良い仕事に就くことに一生懸命熱心である。
インドでは多言語の人材が少ないため、チャンスを掴もうと英語などを勉強する人が多い。
英語を勉強して英語を使う仕事に就くことで、階級が下のインド人でも良い生活ができ、る。まさに英語の運用能力が人生を左右すると言えよう。
Word Englishesについて World Englishesについて |
映画『マダム・イン・ニューヨーク』の主人公シャシはインド人で、英語を母語とせず英語がうまくなかった。 This sentence has been marked as perfect! |
シャシがアメリカに行ったときに参加した英会話教室にいるフランスなど様々な国の人たちもシャシと同じく、英語を第二言語として操る。 This sentence has been marked as perfect! |
流暢に英語を言えないが、これもある定義上英語の一種で、World Englishesと呼ぶ。 流暢に英語を |
とはいうものの流暢に言えないWorld Englishesを認めない人がおり、その人たちにバカにされていたりすることがある。 とはいうものの、流暢 |
World Englishesという概念は世界範囲で人々のコミュニケーションツールとして、英語を母語、第二言語、外国語とする人たちが話す英語を統一したものである。 World Englishesという概念は世界 |
第二言語ならびに外国語としての英語は母語の影響を受けるため、英語を母語とする人の英語と違うところが生じる。 This sentence has been marked as perfect! |
このようなところを認め、言語の文化的多様性を受け入れるという意味でWorld Englishesという概念が出てくると思う。 This sentence has been marked as perfect! |
また、言語にクレオール化という現象があり、複数言語を母語とする子どもは自然と言語を規則的に組み合わせ、若干違うが母語レベルの英語を生み出すことがあるため、英語の言語自体も変わっていると言える。 また、言語にはクレオール化という現象があり、複数言語を母語とする子どもは自然と言語を規則的に組み合わせ、 |
これを踏まえるとWorld Englishesの考え方はどんどん主流になってくると思われる。 This sentence has been marked as perfect! |
映画主人公シャシの母語はヒンディー語であり、話す英語はHindi Englishである。 This sentence has been marked as perfect! |
これもWorld Englishesの一種である。 This sentence has been marked as perfect! |
その特徴は主に3つの側面に分類できる。 その特徴は主に3つ |
まず、Hindi Englishには特別な言葉の使い方がある。 This sentence has been marked as perfect! |
例えばGood nameはHindi Englishでは名前の丁寧な表現である。 This sentence has been marked as perfect! |
次に、発音も違うところがある。 This sentence has been marked as perfect! |
Hindi EnglishではRの音を強く発音する癖があり、例えばParkだと若干違う発音になる。 This sentence has been marked as perfect! |
さらに、文法を使うとき特別な癖もある。 さらに、文法 |
Hindi Englishでは、通常は一般形で話す文章も進行形で話されることがある。 This sentence has been marked as perfect! |
以上のようにWorld Englishesは普通の英語と若干違うところがあるが、英語がわかる人と通じ合うことは可能だということがわかる。 以上のようにWorld Englishesは普通の英語と若干違うところがあるが、英語がわかる人と通じ合うことは可能だ |
英語の運用能力が人生を左右することもある。 This sentence has been marked as perfect! |
インドは強い階級社会にあり、カースト制度というものがある。 インドには強い階級社会 |
社会の人々は5つの階級に分けられ、下の階級にある人は差別され、苦しい生活を強いられていた。 This sentence has been marked as perfect! |
現在は最下位の階級以外、階級制度が廃止されたものの、階級の文化はまだ根強く存在している。 This sentence has been marked as perfect! |
この階級の縛りから逃れるため、インド人は自力で良い仕事に就くことに一生懸命である。 この階級の縛りから逃れるため、インド人は自力で良い仕事に就くことに |
インドでは多言語の人材が少ないため、チャンスを掴もうと英語などを勉強する人が多い。 This sentence has been marked as perfect! |
英語を勉強して英語を使う仕事に就くことで、階級が下のインド人でも良い生活ができ、まさに英語の運用能力が人生を左右すると言えよう。 英語を勉強して英語を使う仕事に就くことで、階級が下のインド人でも良い生活ができ |
World Englishesについて |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium