vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 12, 2026

112
論理ゲーム

最近パザルゲームにハマっている。特に論理パザルが好き。この前、友人が「Murdle」というゲームを進めてくれた。ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者と凶器と場所があって手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こったのか、どうして罪を行ったのかを推理しなければならない。論理ゲームだから推測の必要はまったくない。時々容疑者たちの発言があって犯人が絶対に嘘をつく。嘘つきを見つけるには、「もしこの発言が嘘だったらどうなるのか」を考えて、矛盾が出てこなかったらその発言が嘘だ。とても楽しいゲームだと思う!

ちなみに名前が「Murder」と「Wordle」の融合で毎日新しいパザルがある。

Corrections
Kindred Spirit

論理ゲーム

最近パザルゲームにハマっている。

puzzleの意味だったらカタカナで「パズル」です。以下の文では「パザル」以外の提案をします :)

特に論理パザルが好き。

この前、友人が「Murdle」というゲームを進めてくれた。

ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者といていて、何人かの容疑者がいて、いくつかの凶器と場所があって、それらの手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こったのか、どうして罪を行っ犯したのかを推理しなければならない。

論理ゲームだから推測の必要はまったくない。

時々容疑者たちの発言があって犯人が絶対に嘘をつく。

嘘つきを見つけるには、「もしこの発言が嘘だったらどうなるのか」を考えて、矛盾が出てこなかったらその発言が嘘だ。

とても楽しいゲームだと思う!

ちなみに名前が「Murder」と「Wordle」の融合で毎日新しいパザルがある。

Feedback

難しそう!でも、きっと楽しいと思います。前に紹介してくれたClues By Samをときどきしています。クリスマス期間はトナカイも出てきて楽しかったです!

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 13, 2026

112

ありがとうございます!トナカイのは面白かったですね!

ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者と凶器場所があって手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こっ起きたのか、どうして罪を行っ犯したのかを推理しなければならない。

時々容疑者たちの発言があって犯人絶対に嘘をつく。

つきを見つけるを見抜くには、「もしこの発言が嘘だったらどうなるのか」を考えて、矛盾が出てこなかったらその発言が嘘だ。

I think “見抜く”means to see through to the hidden truth that doesn't appear on the surface."

Feedback

楽しんでください😊

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 13, 2026

112

ありがとうございます!
「どうして」は「どの方法で」とか言いたかったんですが、その場合は「行う」が合っていますか? それとも「どうして」より「どうやって」の方が良かったですか?

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Jan. 13, 2026

22

「どうして罪を行ったのかを推理しなければならない。」の文の「どうして」ですね。

「罪」というのは「犯罪」と解釈してお答えします。

「どの方法で」と言いたい場合、方法とは…やり方・手段という意味があるので「行う」でいいと思います。

「どの方法で(どうやって)犯罪を行なったかを推理しなければならない」is natural.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Jan. 13, 2026

22

ちなみに「どうして罪を」の場合、
「どうして罪を重ねたのかを推理しなければならない」の方が自然です。

「どうして罪を」は…ある行動の理由や意図を推理するとの意味合いがあると思います。

vikingschism's avatar
vikingschism

Jan. 13, 2026

112

なるほど! 説明してくれてありがとうございます!

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Jan. 13, 2026

22

お互いに頑張りましょう。

嘘つきを見つけるには、「もしこの発言が嘘だったらどうなるのか」を考えて、矛盾が出てこなかったらその発言が嘘だ。


つきを見つけるを見抜くには、「もしこの発言が嘘だったらどうなるのか」を考えて、矛盾が出てこなかったらその発言が嘘だ。

I think “見抜く”means to see through to the hidden truth that doesn't appear on the surface."

This sentence has been marked as perfect!

とても楽しいゲームだと思う!


This sentence has been marked as perfect!

ちなみに名前が「Murder」と「Wordle」の融合で毎日新しいパザルがある。


This sentence has been marked as perfect!

論理ゲーム


This sentence has been marked as perfect!

最近パザルゲームにハマっている。


最近パザルゲームにハマっている。

puzzleの意味だったらカタカナで「パズル」です。以下の文では「パザル」以外の提案をします :)

特に論理パザルが好き。


This sentence has been marked as perfect!

この前、友人が「Murdle」というゲームを進めてくれた。


This sentence has been marked as perfect!

ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者と凶器と場所があって手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こったのか、どうして罪を行ったのかを推理しなければならない。


ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者と凶器場所があって手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こっ起きたのか、どうして罪を行っ犯したのかを推理しなければならない。

ゲームはマーダーミステリーに基づき、いくつかの容疑者といていて、何人かの容疑者がいて、いくつかの凶器と場所があって、それらの手がかりから誰が犯人のか、どこで殺人が起こったのか、どうして罪を行っ犯したのかを推理しなければならない。

論理ゲームだから推測の必要はまったくない。


This sentence has been marked as perfect!

時々容疑者たちの発言があって犯人が絶対に嘘をつく。


時々容疑者たちの発言があって犯人絶対に嘘をつく。

This sentence has been marked as perfect!

奇妙な機能


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium