Soundwaveeee's avatar
Soundwaveeee

March 7, 2026

0
Demons from the past

«In my entire life there was a question that bothered me more and more while years passed: did I really deserved a redemption?». I don’t know, but it sticks inside my mind like glue and I can’t get rid of it. – Said Starlight and lay on a patch of grass; It was a little bit itchy, but bearable. «Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how like a torture it was to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up for them, they deserve it.» These thoughts was like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders, but she didn’t try to get rid of it; she got used to it, it felt as much common as to caught a suspicious glances from ponies in Ponyville…. And her village. Thousands of stars which laid on a blanket – the sky, then, one of them started falling. Starlight didn’t know was it some kind of sign from universe, or just coincidence, but now it didn’t matter. The only thing that mattered in that moment was that she changed.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Demons from the past

I don’t know, but it sticks inside my mind like glue and I can’t get rid of it.

It was a little bit itchy, but bearable.

And her village.

Thousands of stars which laid on a blanket – the sky, then, one of them started falling.

The only thing that mattered in that moment was that she changed.

Soundwaveeee's avatar
Soundwaveeee

March 8, 2026

0

And her village.

The only thing that mattered in that moment was that she changed.

Demons from the past


Demons fFrom the pPast Demons From the Past

In titles, generally, every word should be capitalized besides articles.

This sentence has been marked as perfect!

«In my entire life there was a question that bothered me more and more while years passed: did I really deserved a redemption?».


«In my entir"My whole life, there was's been a question that's bothered me more and more whilas the years have passed: did I really deserved a redemption?»." "My whole life, there's been a question that's bothered me more and more as the years have passed: did I really deserve redemption?"

Dialogue and quotes should use quotation marks. English doesn't use « » marks unless it is a specific stylistic choice.

«In m"My entire life there was a question that bothered me more and more whileas years passed: did I really deserved a redemption?»". "My entire life there was a question that bothered me more and more as years passed: did I really deserve a redemption?".

In English we use " to express speech. 'did' is already in past tense so 'deserve' doesn't need to be as well.

I don’t know, but it sticks inside my mind like glue and I can’t get rid of it.


"I don’t know, but it sticks inside my mind like glue and I can’t get rid of it.," "I don’t know, but it sticks inside my mind like glue and I can’t get rid of it,"

If this is part of the dialogue, it should be included in the previous quotation. Make sure to end quotes with a comma instead of a period.

This sentence has been marked as perfect!

– Said Starlight and lay on a patch of grass;


– S*said Starlight ands she lay on a patch of grass; *said Starlight as she lay on a patch of grass;

* Like this: "[dialogue]," said Starlight [...]

– Said Starlight and laylying on a patch of grass; – Said Starlight lying on a patch of grass;

I'm assuming

It was a little bit itchy, but bearable.


Iit was a little bit itchy, but bearable. it was a little bit itchy, but bearable.

Good use of semi-colon, second clause shouldn't be capitalized.

This sentence has been marked as perfect!

«Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how like a torture it was to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up for them, they deserve it.»


«"Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how like ait was torture it was to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up forto them, they deserve it.»" "Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how it was torture to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up to them, they deserve it."

I just want to note that this is a run-on sentence. In a literary context, it makes the character sound like everything they're saying is spilling out at once, as though they're stressed. If that's not the intention, I'd swap some of the commas for periods, but if that's how you want it to sound, then it works.

«"Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how like a tortureous it was to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up forto them, they deserve it.»" "Of course, they didn’t forget what I did in the past, or how torturous it was to live under my control, but I shouldn’t give up, I need to make it up to them, they deserve it."

These thoughts was like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders, but she didn’t try to get rid of it; she got used to it, it felt as much common as to caught a suspicious glances from ponies in Ponyville….


These thoughts wasere like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders*, but she didn’t try to get rid of ithem; she got used to it, itthem. They felt as much common as to caught ahe suspicious glances she'd catch from ponies in Ponyville…. These thoughts were like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders*, but she didn’t try to get rid of them; she got used to them. They felt as common as the suspicious glances she'd catch from ponies in Ponyville…

*I corrected this sentence to be grammatically correct, but it sounds clunky as is. I'd phrase it as, "These thoughts weighed heavily on her shoulders".

These thoughts wasere like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders, but she didn’t try to get rid of it; she got used to it, it felt as much common as tofamiliar and caught a suspicious glances from ponies in Ponyville…. These thoughts were like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders, but she didn’t try to get rid of it; she got used to it, it felt familiar and caught suspicious glances from ponies in Ponyville….

'like a pile of bags which suddenly dropped on her shoulders' does get your point across but we would probably use 'like a sudden weight on her shoulders' or something like that. It's probably a figure of speech that doesn't directly translate.

And her village.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Thousands of stars which laid on a blanket – the sky, then, one of them started falling.


Thousands of stars which laid on a blanketed the sky, then, one of them started falling. Thousands of stars blanketed the sky, then one of them started falling.

This sentence has been marked as perfect!

Starlight didn’t know was it some kind of sign from universe, or just coincidence, but now it didn’t matter.


Starlight didn’t know if it was it some kind of sign from the universe, or if it was just coincidence, but now it didn’t matter. Starlight didn’t know if it was some kind of sign from the universe, or if it was just coincidence, but now it didn’t matter.

Starlight didn’t know if it was it some kind of sign from the universe, or just a coincidence, but now it didn’t matter. Starlight didn’t know if it was some kind of sign from the universe, or just a coincidence, but now it didn’t matter.

The only thing that mattered in that moment was that she changed.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium