wannabe_polyglot's avatar
wannabe_polyglot

June 26, 2026

0
Est-il peu professionnel d’utiliser un sac à dos?

Vendredi, vingt-six juin

Je porte chaque jour un sac à dos à l’université. Ils sont très utiles et plus ergonomiques qu’un cartable, qui pousse tout son poids sur l’épaule. Je trouve aussi que les sacs à dos ont plus d’espace, et même si je n'en ai pas besoin, c’est un réconfort de savoir que j’en ai.
Cependant, j’ai l’impression que les sac à dos sont considérés peu professionnels. Il y a beaucoup de professeurs à l’université qui ne les utilisent pas. Ils préfèrent souvent les cartables ou, dans le cas des femmes, un sac à main très grand pour en porter tout. J’ai vu plein de vidéos sur ce sujet-là aussi. L’argument principal, c’est que les sacs à dos sont faits pour les enfants et les adolescents, donc cette association les rend puérils. La conclusion logique, c’est que les professionnels doivent les éviter.
À mon avis, la fonction est plus importante que la forme. Donc, comme les sacs à dos sont plus ergonomiques, ça suffit pour justifier leur usage. Mais en même temps, je suis conscient qu’il y a des conséquences selon les vêtement et les accessoires que nous utilisons. J’ai un cartable et aussi un sac à dos et je les alterne selon la saison de ma vie. J’ai utilisé le sac à dos pendant les dernières semestres, car c’est possible qu’il soit le moment pour un petit changement !

Merci !

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je porte chaque jour un sac à dos à l’université.

Je trouve aussi que les sacs à dos ont plus d’espace, et même si je n'en ai pas besoin, c’est un réconfort de savoir que j’en ai.

J’ai vu plein de vidéos sur ce sujet-là aussi.

L’argument principal, c’est que les sacs à dos sont faits pour les enfants et les adolescents, donc cette association les rend puérils.

La conclusion logique, c’est que les professionnels doivent les éviter.

À mon avis, la fonction est plus importante que la forme.

Merci !

Est-il peu professionnel d’utiliser un sac à dos?


Est-il peu professionnel d’utiliser un sac à dos ? Est-il peu professionnel d’utiliser un sac à dos ?

Vendredi, vingt-six juin


Vendredi, vingt-six juin Vendredi vingt-six juin

Je porte chaque jour un sac à dos à l’université.


This sentence has been marked as perfect!

Ils sont très utiles et plus ergonomiques qu’un cartable, qui pousse tout son poids sur l’épaule.


Ils sont très utiles et plus ergonomiques qu’un cartable, qui poussappuie (de tout son poids) sur les épaules/l'épaule. Ils sont très utiles et plus ergonomiques qu’un cartable, qui appuie (de tout son poids) sur les épaules/l'épaule.

The plural would be more natural for "épaule"

Je trouve aussi que les sacs à dos ont plus d’espace, et même si je n'en ai pas besoin, c’est un réconfort de savoir que j’en ai.


This sentence has been marked as perfect!

Cependant, j’ai l’impression que les sac à dos sont considérés peu professionnels.


Cependant, j’ai l’impression que les sac à dos sont considérés comme peu professionnels. Cependant, j’ai l’impression que les sac à dos sont considérés comme peu professionnels.

Il y a beaucoup de professeurs à l’université qui ne les utilisent pas.


Il y a beaucoup de professeurs à l’université qui ne les utilisent pas. Il y a beaucoup de professeurs à l’université qui ne les utilisent pas.

"qui n'EN utilisent pas" would be more natural, as an indefinite structure would have a more concrete connotation with verbs such as "utiliser"

Ils préfèrent souvent les cartables ou, dans le cas des femmes, un sac à main très grand pour en porter tout.


Ils préfèrent souvent les cartables ou, dans le cas des femmes, un sac à main très grand pour en les très grands sacs à main pour tout emporter tout. Ils préfèrent souvent les cartables ou, dans le cas des femmes, les très grands sacs à main pour tout emporter.

"les sacs à main", for the same reason as "cartables" em- is a verbal prefix here => EMporter

J’ai vu plein de vidéos sur ce sujet-là aussi.


This sentence has been marked as perfect!

L’argument principal, c’est que les sacs à dos sont faits pour les enfants et les adolescents, donc cette association les rend puérils.


This sentence has been marked as perfect!

La conclusion logique, c’est que les professionnels doivent les éviter.


This sentence has been marked as perfect!

À mon avis, la fonction est plus importante que la forme.


This sentence has been marked as perfect!

Donc, comme les sacs à dos sont plus ergonomiques, ça suffit pour justifier leur usage.


Donc, cComme les sacs à dos sont plus ergonomiques, ça suffit pourdonc à justifier leur usage. Comme les sacs à dos sont plus ergonomiques, ça suffit donc à justifier leur usage.

Stylistically far better to have "donc" here, especially in a text suffire À qqch

Mais en même temps, je suis conscient qu’il y a des conséquences selon les vêtement et les accessoires que nous utilisons.


Mais en même temps, je suis conscient qu’il y a des conséquences en fonction des/selon les vêtements et les accessoires que nous utilisons. Mais en même temps, je suis conscient qu’il y a des conséquences en fonction des/selon les vêtements et les accessoires que nous utilisons.

"en fonction des" if you want to avoid repeating "selon" Pl. => vêtementS Much more natural and accurate phrasing => je suis conscient que l'impression que nous donnons/l'effet que nous faisons varie en fonction des vêtements et accessoires que nous portons

J’ai un cartable et aussi un sac à dos et je les alterne selon la saison de ma vie.


J’ai un cartable et aussi un sac à dos, et je les 'alterne selon la saison de ma viees périodes. J’ai un cartable et aussi un sac à dos, et j'alterne selon les périodes.

"la saison de ma vie" isn't said (that would sound pretty literary, like these old poems where authors would compare year seasons to the different stages of life)

J’ai utilisé le sac à dos pendant les dernières semestres, car c’est possible qu’il soit le moment pour un petit changement !


J’ai utilisé le sac à dos (pendant) les dernièrers semestres, caralors c’est possible qu’ile ce soit le moment pour un petit changementde changer un peu ! J’ai utilisé le sac à dos (pendant) les derniers semestres, alors c’est possible que ce soit le moment de changer un peu !

car = because so (expressing a cause-consequence relationship) = donc, alors All -mestre compounds are masculine => les derniERS semestres C'est le moment DE FAIRE qqch ("le moment pour..." is much less common, everyone would use a verb here)

Merci !


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium