June 9, 2021
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden. Es stellt sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder sehr wenig Japanisch spricht. Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt. Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhaltet, nur weil er ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat. Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden. Es stellt sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder sehr wenig Japanisch spricht. Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt. Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhaltet, nur weil er ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat. Brasilianer, die kein oder schlecht Japanisch verstehen, haben natürlich Probleme mit der Kommunikation. Ich habe von einer Lehrerin meiner Universität gehört, dass viele Japaner davon ausgegangen waren, dass sich die Brasilianer japanischer Herkunft in der japanischen Kultur und in den japanischen Gewohnheiten gut auskennen. Wenn es zu Missverständnissen kam, haben die Japaner gesagt: "Obwohl du japanischer Herkunft bist?" Was gemeint war: Wenn du japanischer Herkunft bist, solltest du von diesem und jenem wissen!" Das große Problem war meiner Meinung nach, dass die einzige wichtige Voraussetzung, mit der jemand dieses Visum nach Japan bekommen konnte, das Blut war. Wenn es darum gegangen wäre, dass nur Menschen, die zumindest gründliche Kenntnisse der japanischen Sprachen nachweisen können, dieses Visum bekommen hätten, wären vielleicht viele Probleme und unangenehme Situationen vermieden worden. Ich denke aber, dass Japan dazu nicht in der Lage war. Die Fabriken brauchten Menschen, sonst hätten sie nicht ihre Produkten herstellen können. Es war eine verrückte Zeit, nach allem, was ich schon gelesen und gehört haben. Einige Brasilianer sind dorthin gegangen, in den Fabriken 6 Monate oder mehr gearbeitet, viele Überstunden gemacht und haben dann, als sie zurückgekehrt sind, ein Haus in Brasilien gekauft. Es gab in Brasilien ein Bild von Japan als ein Land, in dem alle reich sind. In Japan gearbeitet zu haben bedeutete automatisch, dass diese Person reich geworden ist. Dieses hat sich aber schon lange geändert. Heutzutage sind natürlich die Gehälter in Japan höher als diejenigen in Brasilien, aber ich denke nicht, dass jemand mit sechs Monaten oder einem Jahr Arbeit in Japan, ein Haus in Brasilien kaufen kann.
Warum so viele Brasilianer in Japan lebten
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden.
Es stellte sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder nur sehr wenig Japanisch spriechten.
Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt.
Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhalteält, nur weil erman ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat.
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden.
Du wiederholst dich hier.
Es stellte sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder nur sehr wenig Japanisch spriechten.
Du wiederholst dich hier.
Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt.
Du wiederholst dich hier.
Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhalteält, nur weil erman ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat.
Du wiederholst dich hier.
Brasilianer, die kein oder schlecht Japanisch verstehen, haben natürlich Probleme mit der Kommunikation.
Ich habe von einer Lehrerin meiner Universität gehört, dass viele Japaner davon ausgegangen waren, dass sich die Brasilianer japanischer Herkunft in der japanischen Kultur und in den japanischen Gewohnheiten gut auskennen.
Wenn es zu Missverständnissen kam, haben die Japaner gesagt: "Obwohl du japanischer Herkunft bist?"
Was gemeint war: Wenn du japanischer Herkunft bist, solltest du von diesem und jenem wissen!"
Das große Problem war, meiner Meinung nach, dass die einzige wichtige Voraussetzung, mit der jemand dieses Visum nach Japan bekommen konnte, das Blut war.
Wenn es darum gegangen wäre, dass nur Menschen, die zumindest gründliche Kenntnisse der japanischen Sprachen nachweisen können, dieses Visum bekommen hätten, wären vielleicht viele Probleme und unangenehme Situationen vermieden worden.
Ich denke aber, dass Japan dazu nicht in der Lage war.
Die Fabriken brauchten Menschen, sonst hätten sie nicht ihre Produkten nicht herstellen können.
Es war eine verrückte Zeit, nach allem, was ich schon gelesen und gehört habentte.
Einige Brasilianer sind dorthin gegangen, in den Fabriken 6 Monate oder mehr gearbeitet, viele Überstunden gemacht und haben dann, als sie zurückgekehrt sind, ein Haus in Brasilien gekauft.
Es gab iIn Brasilien ein Bild von Japan als ein Land, in dem alledachte jeder, dass jeder in Japan reich sindist.
In Japan gearbeitet zu haben, bedeutete automatisch, dass diese Person reich geworden ist.
Dieses hat sichas war aber schon lange geändertnicht mehr der Fall.
Heutzutage sind natürlich die Gehälter in Japan höher als diejenigen in Brasilien, aber ich denke nicht, dass jemand mit sechs Monaten oder einem Jahr Arbeit in Japan, ein Haus in Brasilien kaufen kann.
Warum so viele Brasilianer in Japan lebt Warum so viele Brasilianer in Japan leb |
Ich habe aber vergessen, zu erwähnen, warum so viele Brasilianer in Japan lebt. |
Als Japan in den 90en an Arbeitskraft gelitten hat, hat die Regierung ein Gesetz erschaffen, durch das Ausländer japanischer Herkunft ein Visum bekommen könnten, um in Japan zu arbeiten. |
Sie brauchten händeringend Menschen, die in Fabriken arbeiten würden. |
Das Problem ist, dass die einzige Voraussetzung war, japanischer Herkunft zu sein. |
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und deshalb sich gut in der Gesellschaft integrieren würden. |
Das hat zu vielen Folgen gefahren. |
Ich würde sagen, die Mehrheit der Brasilianer japanischen Herkunft kein oder sehr wenig Japanisch sprechen. |
Vielleicht war es damals ein bisschen anders, aber viele Probleme sind entstanden. |
Allmählich hat die Regierung verstanden, dass diese Brasilianer kein Japaner sind und sich nicht wie ein Japaner verhalten, obwohl sie ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachname haben. |
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden. This sentence has been marked as perfect! |
Es stellt sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder sehr wenig Japanisch spricht. Es stellte sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer |
Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt. Das hat zu vielen |
Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhaltet, nur weil er ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat. Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verh |
Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden. Vielleicht hat die Regierung gedacht, dass solche Menschen Japanisch sprechen können und sich deshalb gut in die Gesellschaft integrieren würden. Du wiederholst dich hier. |
Es stellt sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer mit japanischer Herkunft kein oder sehr wenig Japanisch spricht. Es stellte sich heraus, dass die Mehrheit der Brasilianer Du wiederholst dich hier. |
Das hat zu vielen verschiedenen Folgen geführt. Das hat zu vielen Du wiederholst dich hier. |
Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verhaltet, nur weil er ein japanisches Gesicht und einen japanischen Nachnamen hat. Viele Probleme sind entstanden und die japanische Regierung hat allmählich verstanden, dass es noch lange nicht bedeutet, dass sich jemand wie ein Japaner verh Du wiederholst dich hier. |
Brasilianer, die kein oder schlecht Japanisch verstehen, haben natürlich Probleme mit der Kommunikation. This sentence has been marked as perfect! |
Ich habe von einer Lehrerin meiner Universität gehört, dass viele Japaner davon ausgegangen waren, dass sich die Brasilianer japanischer Herkunft in der japanischen Kultur und in den japanischen Gewohnheiten gut auskennen. This sentence has been marked as perfect! |
Wenn es zu Missverständnissen kam, haben die Japaner gesagt: "Obwohl du japanischer Herkunft bist?" This sentence has been marked as perfect! |
Was gemeint war: Wenn du japanischer Herkunft bist, solltest du von diesem und jenem wissen!" This sentence has been marked as perfect! |
Das große Problem war meiner Meinung nach, dass die einzige wichtige Voraussetzung, mit der jemand dieses Visum nach Japan bekommen konnte, das Blut war. Das große Problem war, meiner Meinung nach, dass die einzige wichtige Voraussetzung, mit der jemand dieses Visum nach Japan bekommen konnte, das Blut war. |
Wenn es darum gegangen wäre, dass nur Menschen, die zumindest gründliche Kenntnisse der japanischen Sprachen nachweisen können, dieses Visum bekommen hätten, wären vielleicht viele Probleme und unangenehme Situationen vermieden worden. This sentence has been marked as perfect! |
Ich denke aber, dass Japan dazu nicht in der Lage war. This sentence has been marked as perfect! |
Die Fabriken brauchten Menschen, sonst hätten sie nicht ihre Produkten herstellen können. Die Fabriken brauchten Menschen, sonst hätten sie |
Es war eine verrückte Zeit, nach allem, was ich schon gelesen und gehört haben. Es war eine verrückte Zeit, nach allem, was ich schon gelesen und gehört ha |
Einige Brasilianer sind dorthin gegangen, in den Fabriken 6 Monate oder mehr gearbeitet, viele Überstunden gemacht und haben dann, als sie zurückgekehrt sind, ein Haus in Brasilien gekauft. This sentence has been marked as perfect! |
Es gab in Brasilien ein Bild von Japan als ein Land, in dem alle reich sind.
|
In Japan gearbeitet zu haben bedeutete automatisch, dass diese Person reich geworden ist. In Japan gearbeitet zu haben, bedeutete automatisch, dass diese Person reich geworden ist. |
Dieses hat sich aber schon lange geändert. D |
Heutzutage sind natürlich die Gehälter in Japan höher als diejenigen in Brasilien, aber ich denke nicht, dass jemand mit sechs Monaten oder einem Jahr Arbeit in Japan, ein Haus in Brasilien kaufen kann. Heutzutage sind natürlich die Gehälter in Japan höher als |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium