June 11, 2024
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備していない気がする。どんなに勉強しても、まるで「試験に準備した」という気持ちを感じられない。僕なら大丈夫だと分かるのに、だからなんでしっかりできない?馬鹿にするな、宇宙様!
Although the time for exams are getting closer, I still don't feel ready. No matter how much I study, it's as if I can never feel that I've prepared for my exams. I know that I'll be alright, so why can't I get my act together? Don't play with me, Dear Universe!
深呼吸してください!
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備しできていない気がする。
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備できていない気がする。
どんなに勉強しても、まるでったく「試験にの準備しができた」という気持ちを感じられない。
どんなに勉強しても、まったく「試験の準備ができた」という気持ちを感じられない。
僕なら大丈夫だとって分かるのに、だからなんでしっかりできない?
大丈夫だって分かるのに、なんでしっかりできない?
馬鹿にするな、宇宙様!
馬鹿にするな!
深呼吸してくだ(し)なさい!
深呼吸(し)なさい!
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備していできてない気がする。
試験の時が近づいてくるが、まだ準備できてない気がする。
どんなにれだけ勉強しても、まるで「試験にの準備した」という気持ちを感じられができたという実感が持てない。
どれだけ勉強しても、試験の準備ができたという実感が持てない。
僕なら大丈夫だと分かるのに、だからなんでわかっているのに、どうして自分はしっかりできない?のだろうか。
大丈夫だとわかっているのに、どうして自分はしっかりできないのだろうか。
馬鹿にするな、宇宙様神よ、俺をもてあそばないで!or 俺の性よ、俺をもてあそぶな!
神よ、俺をもてあそばないで!or 俺の性よ、俺をもてあそぶな!
「宇宙よ」とは日本語では普通は言いません。日本人は無神論者が多いかもしれないけれども、「神よ」とは普通に言います。だからここでは「神よ」にしてみました。あとは「お天道様」という場合がありますが、この文脈で「お天道様」は使えません。「運命よ」もちょっと違う。「俺の性(さが)よ、俺をもてあそぶな!」ならアリかもしれません。
Feedback
どれだけ準備しても完全ではないと感じるのは向上心が強いからであり、将来大成する資質だと思います。
「これくらいでいいや」と妥協する人は大成できませんから。
深呼吸してください!
試験の時間が近づいてくるが(or 近づいているのに)、まだ準備しできていない気がする。
試験の時間が近づいてくるが(or 近づいているのに)、まだ準備できていない気がする。
どんなに勉強しても、まるで「試験に準備しできた」という気持ちを感じられない。
どんなに勉強しても、まるで「試験に準備できた」という気持ちを感じられない。
僕なら大丈夫だと分かってるのに、だからなんでしっかりできない?
僕なら大丈夫だと分かってるのに、なんでしっかりできない?
馬鹿にするな、宇宙様!
Feedback
試験の前はだれしもそんな気持ちになるだろう。宇宙様にお任せすれば大丈夫だ。
|
試験の時に近づいてくるが、まだ準備していない気がする。 |
|
無茶するな、宇宙様! |
|
深呼吸してください! This sentence has been marked as perfect!
深呼吸 This sentence has been marked as perfect! |
|
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備していない気がする。
試験の時間が近づいてくるが(or 近づいているのに)、まだ準備
試験の時
試験の時間が近づいてくるが、まだ準備 |
|
どんなに勉強しても、まるで「試験に準備した」という気持ちを感じられない。
どんなに勉強しても、まるで「試験に準備
ど
どんなに勉強しても、ま |
|
僕なら大丈夫だと分かるのに、だからなんでしっかりできない?
僕なら大丈夫だと分かってるのに、
|
|
馬鹿にするな、宇宙様! This sentence has been marked as perfect!
「宇宙よ」とは日本語では普通は言いません。日本人は無神論者が多いかもしれないけれども、「神よ」とは普通に言います。だからここでは「神よ」にしてみました。あとは「お天道様」という場合がありますが、この文脈で「お天道様」は使えません。「運命よ」もちょっと違う。「俺の性(さが)よ、俺をもてあそぶな!」ならアリかもしれません。
馬鹿にするな |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium