hw's avatar
hw

Oct. 23, 2020

0
No he hablado español mucho tiempo...

No he hablado español mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tengo un ambiente en dónde puedo usar español. Qué es peor, ahora estoy en la República checa, entonces estoy aprendiendo checo. Tengo que memorizar muchas palabras checas, y algunas veces, las palabras checas aparecen las españolas pero con significados muy diferentes. Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronunician muy. Y "sí" en checo es "ano". ¡Qué gracioso! ¿No lo crees?

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Y "sí" en checo es "ano".

¡Qué gracioso!

¿No lo crees?

hw's avatar
hw

Oct. 24, 2020

0

¡Qué gracioso!

¿No lo crees?

hw's avatar
hw

Oct. 23, 2020

0

No he hablado español mucho tiempo...


No he hablado español en mucho tiempo... No he hablado español en mucho tiempo...

No he hablado español en mucho tiempo... No he hablado español en mucho tiempo...

No he hablado español mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tengo un ambiente en dónde puedo usar español.


No he hablado español en mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tengampoco un ambiente en dónde puedooder usar españolo. No he hablado español en mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tampoco un ambiente en dónde poder usarlo.

No he hablado español en mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tengampoco un ambiente en dóonde puedoa usar español. No he hablado español en mucho tiempo, porque ya no tengo clases de español, ni tampoco un ambiente en donde pueda usar español.

Dónde -> donde. Motivo: https://www.diccionariodedudas.com/donde-o-donde/ Puedo -> pueda: el modo subjuntivo permite expresar mejor el deseo o intención de poder usar el español. Más info: https://www.inmsol.com/es/gramatica-espanola/el-subjuntivo/

Qué es peor, ahora esoty en la República checa, entonces estoy aprendiendo checo.


QY lo qué es peor, ahora esotoy en la República cCheca, entonces estoy aprendiendo checo. Y lo qué es peor, ahora estoy en la República Checa aprendiendo checo.

Tengo que memorizar muchas palabras checas, y algunas veces, las palabras checas aparecen las españolas pero con significados muy diferentes.


Tengo que memorizar muchas palabras checas, y algunas veces, las palabras checas ase parecen las españolas pera palabras en español, sin embargo con significados muy diferentes. Tengo que memorizar muchas palabras checas, y algunas veces, las palabras checas se parecen a palabras en español, sin embargo con significados muy diferentes.

Tengo que memorizar muchas palabras checas, y, algunas veces, las palabras checas ase parecen a las españolas pero con significados muy diferentes. Tengo que memorizar muchas palabras checas y, algunas veces, las palabras checas se parecen a las españolas pero con significados muy diferentes.

Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronunician muy.


Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronunician como "muy". Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronuncia como "muy".

Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronunician como "muy". Por ejemplo, "mi" en checo es "můj", que se pronuncia como "muy".

Y "sí" en checo es "ano".


This sentence has been marked as perfect!

¡Qué gracioso!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

¿No lo crees?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Qué es peor, ahora estoy en la República checa, entonces estoy aprendiendo checo.


Qué es peor, ahoraPeor aún, actualmente estoy en la República cCheca, entoncesasí que estoy aprendiendo checo. Peor aún, actualmente estoy en República Checa, así que estoy aprendiendo checo.

Qué es peor, ahora estoy en la República checa, entonces etsoy aprendiendo checo.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium