Carolus's avatar
Carolus

today

18
Pourquoi ne quittent-ils le pays ?

Si tu rêves de l'Europe et de New York,
Si tu te plains de nos gens et leurs vêtements
Si tu voyages en Italie chaque année,
et la culture est si riche en Allemagne,
pourquoi ne restes-tu pas là l'année prochaine ?
Si tu aimes tant l'art d'avant-garde,
pourquoi ne quittes-tu pas le pays ?


*¿Por qué no se van del país?*
Si sueñas con Europa y Nueva York,
si te quejas de nuestra gente y su ropa,
si viajas a Italia todos los años,
y la cultura en Alemania es tan rica,
¿por qué no te quedas aquí el año que viene?
Si tanto te gusta el arte de vanguardia,
¿por qué no te vas del país?

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Si tu rêves de l'Europe et de New York,

Si tu voyages en Italie chaque année,

pourquoi ne restes-tu pas là l'année prochaine ?

Si tu aimes tant l'art d'avant-garde,

pourquoi ne quittes-tu pas le pays ?

Carolus's avatar
Carolus

today

18

Si tu rêves de l'Europe et de New York,

Si tu voyages en Italie chaque année,

pourquoi ne quittes-tu pas le pays ?

Carolus's avatar
Carolus

today

18

Pourquoi ne quittent-ils le pays ?


Pourquoi ne quittent-ils pas le pays ? Pourquoi ne quittent-ils pas le pays ?

Pourquoi ne quittent-ils pas le pays ? Pourquoi ne quittent-ils pas le pays ?

Si tu rêves de l'Europe et de New York,


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Si tu te plains de nos gens et leurs vêtements


Si tu te plains de nos gens et de leurs vêtements Si tu te plains de nos gens et de leurs vêtements

Si tu te plains de nos gens et de leurs vêtements Si tu te plains des gens et de leurs vêtements

Si tu voyages en Italie chaque année,


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

et la culture est si riche en Allemagne,


et que la culture est si riche en Allemagne, et que la culture est si riche en Allemagne,

"que" para indicar que la oración depende de "si" también

et si la culture est si riche en Allemagne, et si la culture est si riche en Allemagne,

pourquoi ne restes-tu pas là l'année prochaine ?


pourquoi ne'y restes-tu pas là 'an prochain/l'année prochaine ? pourquoi n'y restes-tu pas l'an prochain/l'année prochaine ?

This sentence has been marked as perfect!

Si tu aimes tant l'art d'avant-garde,


Si tu aimes tant l'art d'avant-garde, Si tu aimes tant l'art d'avant-garde,

Se podría escribir solo "avant-garde", ya que esta palabra sin complemento se refiere al arte

This sentence has been marked as perfect!

pourquoi ne quittes-tu pas le pays ?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium