araigoshi's avatar
araigoshi

today

471
斜め顔の絵

最近斜め顔を練習しています。正面や側面にくらべてすごく難しいです。アングルや幅さが方によって違います。それに、鼻が遠い目を遮るなどのことを知らなきゃいけません。練習の前に整列は難しいことと思って、練習の始めた後、それは近く的簡単なのです。


I've been practicing the three quarter view lately. Compared to the side and front view, it's very difficult. The angle and size depends on the direction. On top of that, I need to think of things like how the nose blocks the far eye. Before I started practicing, I thought the alignment would be the easy thing, but after starting practicing, that was relatively simple.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

斜め顔の絵

正面や側面にくらべてすごく難しいです。

斜め顔の絵


This sentence has been marked as perfect!

最近斜め顔を練習しています。


最近斜め顔を練習しています。 最近斜め顔を練習しています。

「最近斜め顔を描く練習をしています」の方がはっきり意味が伝わると思います。 「斜め顔を練習しています」だと、写真を撮る時のポーズを練習しているのかな?と思うかもしれません。

正面や側面にくらべてすごく難しいです。


This sentence has been marked as perfect!

アングルや幅さが方によって違います。


アングルや幅さが方が向きによって違います。 アングルや幅が向きによって違います。

それに、鼻が遠い目を遮るなどのことを知らなきゃいけません。


それに、鼻が遠い目を遮るなどのことを知らなきゃいけ奥/反対側の目を遮ることなども考えなくてはなりません。 それに、鼻が奥/反対側の目を遮ることなども考えなくてはなりません。

how the nose blocks the far eye どのように鼻が奥の目を遮っているか

練習の前に整列は難しいことと思って、練習の始めた後、それは近く的簡単なのです。


練習の前に整列は位置を揃えることは難しいことと思っていたけれど、練習始めた後、それは近く比較的簡単なのですでした 練習の前は位置を揃えることは難しいことと思っていたけれど、練習始めた後、それは比較的簡単でした

"I thought the alignment would be the easy thing"? From your context, I followed your Japanese writing.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium