March 29, 2026
昨日は僕の三回目の日本で花見をすることだった。家から出って、歩くで海の近くに橋を通んだ。そして、行ったことないカフェで昼ごはんを食べた。メニューは何とか台湾のスープみたいなやつ。豆腐で作ったと書いた。それから有名な公園に行った。ちょっと遠いので地下鉄を登った。その公園に多い種類の花をみった。今回のテーマはむらさきと青らしい。楽な一日だった。
昨日は僕の三回目の日本で花見をすること日本での三回目の花見だった。
昨日は僕の日本での三回目の花見だった。
家から出って、歩くでいて海の近くにで橋を通んだ渡った。
家から出て、歩いて海の近くで橋を渡った。
渡る(わたる)
そして、行ったことないカフェで昼ごはんを食べた。
メニューは何とか台湾のスープみたいなやつ。
メニューは台湾のスープみたいなやつ。
豆腐で作ったと書いてあった。 豆腐で作ったと書いてあった。
それから有名な公園に行った。
ちょっと遠いので地下鉄を登に乗った。
ちょっと遠いので地下鉄に乗った。
その公園に多いでいろいろな種類の花をみった。
その公園でいろいろな種類の花をみた。
今回のテーマはむらさきと青らしい。
楽なしい一日だった。
楽しい一日だった。
Feedback
良かったね。
花見の日
昨日は僕の三回目の日本での花見をすることだった。
昨日は僕の三回目の日本での花見だった。
家から出って、歩くでいて海の近くにの橋を通んだった。
家から出て、歩いて海の近くの橋を通った。
そして、行ったことないカフェで昼ごはんを食べた。
メニューは何とか台湾のスープみたいなやつ(or もの)だった。
メニューは何か台湾のスープみたいなやつ(or もの)だった。
やつ is only acceptable in very casual Japanese. もの may be better here.
豆腐で作ったと書いてあった。 豆腐で作ったと書いてあった。
書いた sounds like you wrote so. To describe what's written, you can use てある.
Examples:
この本にそう書いてある。This book says so.
そこにXと書いてあった。It was written X there.
それから有名な公園に行った。
ちょっと遠いので地下鉄を登に乗った。
ちょっと遠いので地下鉄に乗った。
登(のぼ)る climb
乗(の)る ride
その公園にで多い種類の花をみった。
その公園で多い種類の花をみた。
More naturally: その公園でたくさんの種類の花を見た。
今回のテーマはむらさきと青らしい。
楽なしい一日だった。
楽しい一日だった。
楽な easy (not hard)
楽しい enjoyable
I guess you meant the latter.
Feedback
Some sentences are perfectly written :) Perhaps you should review how to make the te-form.
花見の日(した日)
花見(した日)
家から出って、歩くで歩いて行って、海の近くにの橋を通んだった。
家から歩いて行って、海の近くの橋を通った。
そして、行ったことのないカフェで昼ごはんを食べた。 そして、行ったことのないカフェで昼ごはんを食べた。
メニューは何とか台湾のスープみたいなやつ。
メニューは何か台湾スープみたいなやつ。
豆腐で作ったと書いてあると書かれてあった。
豆腐で作ってあると書かれてあった。
それから有名な公園に行った。
ちょっと遠いので地下鉄を登使った。
ちょっと遠いので地下鉄を使った。
>地下鉄を使った
I took the subway.
その公園に多いでたくさんの種類の花をみった。
その公園でたくさんの種類の花をみた。
>たくさんの種類の花
many different kinds of flowers
今回のテーマはむらさきと青らしい。
楽なのんびりした一日だった。
のんびりした一日だった。
|
花見の日
花見 This sentence has been marked as perfect! |
|
昨日は僕の三回目の日本で花見をすることだった。
昨日は僕の三回目の日本での花見
昨日は僕の |
|
家から出って、歩くで海の近くに橋を通んだ。
家から
家から出
家から出 渡る(わたる) |
|
そして、行ったことないカフェで昼ごはんを食べた。 そして、行ったことのないカフェで昼ごはんを食べた。 そして、行ったことのないカフェで昼ごはんを食べた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
メニューは何とか台湾のスープみたいなやつ。
メニューは何
メニューは何 やつ is only acceptable in very casual Japanese. もの may be better here.
メニューは |
|
豆腐で作ったと書いた。
豆腐で作っ 豆腐で作ったと書いてあった。 豆腐で作ったと書いてあった。 書いた sounds like you wrote so. To describe what's written, you can use てある. Examples: この本にそう書いてある。This book says so. そこにXと書いてあった。It was written X there. 豆腐で作ったと書いてあった。 豆腐で作ったと書いてあった。 |
|
それから有名な公園に行った。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
ちょっと遠いので地下鉄を登った。
ちょっと遠いので地下鉄を >地下鉄を使った I took the subway.
ちょっと遠いので地下鉄 登(のぼ)る climb 乗(の)る ride
ちょっと遠いので地下鉄 |
|
その公園に多い種類の花をみった。
その公園 >たくさんの種類の花 many different kinds of flowers
その公園 More naturally: その公園でたくさんの種類の花を見た。
その公園 |
|
今回のテーマはむらさきと青らしい。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
楽な一日だった。
楽 楽な easy (not hard) 楽しい enjoyable I guess you meant the latter.
楽 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium