Oct. 13, 2022
Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, mam preferencji. Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną. Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę. Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki. To trudne sprzeciwiać się moimi ulubionymi, na przykład wszytko, co jest przyprawiony. Jednakowo wybieram ryby raczej mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść równe rodzajów ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.
Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?). Przede wszystkim w południu, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.
Kawa dla kończenia jest przyjemne, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocą!
W restauracji
Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co zjeść, mamnie mam specjalnych preferencji.
Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypićmam ochoty na alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.
Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.
Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.
To trudne sprzeciwiao jest oprzeć się moimi ulubionymi, na przykład daniom; wszytkoiemu, co jest przyprawionye.
Jednakowo w Wybieram ryby raczej niż mięsao, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówzne rodzajówe ryb w domu, tylko łosośsia, dorsza albo plamiaka.
Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?)coś słodkiego.
Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć iwtedy żałuję swojego wyboru.
Kawa dla kończenia jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocąale nie wieczorem... można takiego wyboru później żałować!
W restauracji
Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, nie mam preferencji.
Nie jestem pewny czy chodzi o posiadanie preferencji, czy ich brak. "Mam preferencje" albo "nie mam preferencji", "nie" nie można opuścić.
preferencja, rodz. żeński — słownik Doroszewskiego podaje, że jest to słowo rzadkie (z francuskiego préférence), ale wydaje mi się, że się upowszechniło poprzez wpływ angielskiego "preference". Na pewno należy do słownika osób wykształconych, nadużywanie może pachnieć snobizmem.
Jeśli wersja na tak, to naturalniej byłoby "..., mam swoje preferencje", ale to kwestia stylu i bez "swoje" tez jest to zrozumiałe.
Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.
Aby wybierać danie, czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.
"..chce się zjeść pizzę" to forma bezosobowa, która jest poprawna, gdy występuje samodzielnie, albo gdy wszystkie części zdania złożonego są bezosobowe. Ponieważ zacząłeś osobowo (ja czytam), to przeskok do formy bezosobowej (chce się zjeść) brzmi dziwnie. Tak więc dobra kontynuacja to: "..., gdy chcę zjeść pizzę", albo "..., gdy chce mi się zjeść pizzę".
Celem czytania menu jest dokonanie wyboru posiłku, tak więc czasownik niedokonany "wybierać" nie pasuje. Może ktoś mnie poprawi, ale wydaje mi się że spójnik "aby" narzuca wybór czasownika dokonanego.
Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.
To trudneo sprzeciwiać się mswoimi ulubionymipodobaniom, na przykład lubię wszystko, co jest dobrze przyprawionye.
Wydaje mi się, że wszystkie potrawy są jakoś przyprawione, chociażby solą. Dlatego dodałem "dobrze". Słowo "przyprawa" obejmuje znaczeniem angielskie "seasoning, spices, condiment, flavouring".
Jednakowo wybieram ryby raczej niż mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówżne rodzajówe ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.
jednakowo — in the same manner
jednak, jednakże — but, however/mais, toutefois, quand même
jednakowoż — jednak, forma przestarzała
Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam na to ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?).
Czy chciałeś tu dodać coś o deserze?
Nie rozumiem wtrącenia w nawiasie. Słowo "rozczulać się" jest trudne do przetłumaczenia — bez kontekstu trudno jest mi znaleźć dobry odpowiednik angielski. Może napisz to po francusku.
Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję po południu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.
Kawa dla na zakończeniae jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tejgo nocą!
W restauracji This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, mam preferencji. Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować Nie jestem pewny czy chodzi o posiadanie preferencji, czy ich brak. "Mam preferencje" albo "nie mam preferencji", "nie" nie można opuścić. preferencja, rodz. żeński — słownik Doroszewskiego podaje, że jest to słowo rzadkie (z francuskiego préférence), ale wydaje mi się, że się upowszechniło poprzez wpływ angielskiego "preference". Na pewno należy do słownika osób wykształconych, nadużywanie może pachnieć snobizmem. Jeśli wersja na tak, to naturalniej byłoby "..., mam swoje preferencje", ale to kwestia stylu i bez "swoje" tez jest to zrozumiałe. Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co zjeść, |
Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną. This sentence has been marked as perfect! Często piję piwo, a jeśli nie |
Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę. Aby wyb "..chce się zjeść pizzę" to forma bezosobowa, która jest poprawna, gdy występuje samodzielnie, albo gdy wszystkie części zdania złożonego są bezosobowe. Ponieważ zacząłeś osobowo (ja czytam), to przeskok do formy bezosobowej (chce się zjeść) brzmi dziwnie. Tak więc dobra kontynuacja to: "..., gdy chcę zjeść pizzę", albo "..., gdy chce mi się zjeść pizzę". Celem czytania menu jest dokonanie wyboru posiłku, tak więc czasownik niedokonany "wybierać" nie pasuje. Może ktoś mnie poprawi, ale wydaje mi się że spójnik "aby" narzuca wybór czasownika dokonanego. Aby wyb |
Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki. This sentence has been marked as perfect! Nie oglądam cen |
To trudne sprzeciwiać się moimi ulubionymi, na przykład wszytko, co jest przyprawiony. T Wydaje mi się, że wszystkie potrawy są jakoś przyprawione, chociażby solą. Dlatego dodałem "dobrze". Słowo "przyprawa" obejmuje znaczeniem angielskie "seasoning, spices, condiment, flavouring". T |
Jednakowo wybieram ryby raczej mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść równe rodzajów ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak. Jednak jednakowo — in the same manner jednak, jednakże — but, however/mais, toutefois, quand même jednakowoż — jednak, forma przestarzała
|
Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?). Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam na to ochotę Czy chciałeś tu dodać coś o deserze? Nie rozumiem wtrącenia w nawiasie. Słowo "rozczulać się" jest trudne do przetłumaczenia — bez kontekstu trudno jest mi znaleźć dobry odpowiednik angielski. Może napisz to po francusku. Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na |
Przede wszystkim w południu, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru. Przede wszystkim w południ Przede wszystkim w południ |
Kawa dla kończenia jest przyjemne, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocą! Kawa Kawa |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium