patate's avatar
patate

Oct. 13, 2022

0
W restauracji

Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, mam preferencji. Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną. Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę. Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki. To trudne sprzeciwiać się moimi ulubionymi, na przykład wszytko, co jest przyprawiony. Jednakowo wybieram ryby raczej mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść równe rodzajów ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.
Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?). Przede wszystkim w południu, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.
Kawa dla kończenia jest przyjemne, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocą!

Corrections

W restauracji

Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co zjeść, mamnie mam specjalnych preferencji.

Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypićmam ochoty na alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.

Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.

Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.

To trudne sprzeciwiao jest oprzeć się moimi ulubionymi, na przykład daniom; wszytkoiemu, co jest przyprawionye.

Jednakowo w Wybieram ryby raczej niż mięsao, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówzne rodzajówe ryb w domu, tylko łosośsia, dorsza albo plamiaka.

Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?)coś słodkiego.

Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć iwtedy żałuję swojego wyboru.

Kawa dla kończenia jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocąale nie wieczorem... można takiego wyboru później żałować!

6

W restauracji

Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, nie mam preferencji.

Nie jestem pewny czy chodzi o posiadanie preferencji, czy ich brak. "Mam preferencje" albo "nie mam preferencji", "nie" nie można opuścić.

preferencja, rodz. żeński — słownik Doroszewskiego podaje, że jest to słowo rzadkie (z francuskiego préférence), ale wydaje mi się, że się upowszechniło poprzez wpływ angielskiego "preference". Na pewno należy do słownika osób wykształconych, nadużywanie może pachnieć snobizmem.

Jeśli wersja na tak, to naturalniej byłoby "..., mam swoje preferencje", ale to kwestia stylu i bez "swoje" tez jest to zrozumiałe.

Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.

Aby wybierać danie, czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.

"..chce się zjeść pizzę" to forma bezosobowa, która jest poprawna, gdy występuje samodzielnie, albo gdy wszystkie części zdania złożonego są bezosobowe. Ponieważ zacząłeś osobowo (ja czytam), to przeskok do formy bezosobowej (chce się zjeść) brzmi dziwnie. Tak więc dobra kontynuacja to: "..., gdy chcę zjeść pizzę", albo "..., gdy chce mi się zjeść pizzę".

Celem czytania menu jest dokonanie wyboru posiłku, tak więc czasownik niedokonany "wybierać" nie pasuje. Może ktoś mnie poprawi, ale wydaje mi się że spójnik "aby" narzuca wybór czasownika dokonanego.

Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.

To trudneo sprzeciwiać się mswoimi ulubionymipodobaniom, na przykład lubię wszystko, co jest dobrze przyprawionye.

Wydaje mi się, że wszystkie potrawy są jakoś przyprawione, chociażby solą. Dlatego dodałem "dobrze". Słowo "przyprawa" obejmuje znaczeniem angielskie "seasoning, spices, condiment, flavouring".

Jednakowo wybieram ryby raczej niż mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówżne rodzajówe ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.

jednakowo — in the same manner
jednak, jednakże — but, however/mais, toutefois, quand même
jednakowoż — jednak, forma przestarzała

Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam na to ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?).

Czy chciałeś tu dodać coś o deserze?

Nie rozumiem wtrącenia w nawiasie. Słowo "rozczulać się" jest trudne do przetłumaczenia — bez kontekstu trudno jest mi znaleźć dobry odpowiednik angielski. Może napisz to po francusku.

Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję po południu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.

Kawa dla na zakończeniae jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tejgo nocą!

patate's avatar
patate

Oct. 14, 2022

0

Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam na to ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?).

Dziękuję ponownie!

Chciałem przetłumaczyć francuski czasownik "craquer pour". Na przykład: zjeść deser nie jest rozsądnie, ale ochota jest silniejsza od rozsądku; więc "je craque pour un dessert".

W_K's avatar
W_K

Oct. 15, 2022

6

Nie znałem "craquer pour", ale jeśli wierzyć angielskiemu tłumaczeniu, po polsku można to wyrazić przez: "zakochać się w". To nie oddaje przewrotnego sensu tego wyrażenia. W zależności od kontekstu można więc pewnie użyć "tęsknić za", "pozwolić sobie na", "dać się nabrać na", może nawet "dać się zabić za". Dla żartu można powiedzieć: "je craque pour un dessert" — "przegrywam z deserem".

rozczulać się — to think fondly about something
rozczulać się nad sobą — to feel sorry for oneself

W restauracji


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, mam preferencji.


Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co jeść, nie mam preferencji.

Nie jestem pewny czy chodzi o posiadanie preferencji, czy ich brak. "Mam preferencje" albo "nie mam preferencji", "nie" nie można opuścić. preferencja, rodz. żeński — słownik Doroszewskiego podaje, że jest to słowo rzadkie (z francuskiego préférence), ale wydaje mi się, że się upowszechniło poprzez wpływ angielskiego "preference". Na pewno należy do słownika osób wykształconych, nadużywanie może pachnieć snobizmem. Jeśli wersja na tak, to naturalniej byłoby "..., mam swoje preferencje", ale to kwestia stylu i bez "swoje" tez jest to zrozumiałe.

Kiedy idę do restauracji i muszę się zdecydować, co zjeść, mamnie mam specjalnych preferencji.

Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypić alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.


This sentence has been marked as perfect!

Często piję piwo, a jeśli nie chcę wypićmam ochoty na alkoholu, to chętnie proszę o wodę gazowaną.

Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.


Aby wybierać danie, czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.

"..chce się zjeść pizzę" to forma bezosobowa, która jest poprawna, gdy występuje samodzielnie, albo gdy wszystkie części zdania złożonego są bezosobowe. Ponieważ zacząłeś osobowo (ja czytam), to przeskok do formy bezosobowej (chce się zjeść) brzmi dziwnie. Tak więc dobra kontynuacja to: "..., gdy chcę zjeść pizzę", albo "..., gdy chce mi się zjeść pizzę". Celem czytania menu jest dokonanie wyboru posiłku, tak więc czasownik niedokonany "wybierać" nie pasuje. Może ktoś mnie poprawi, ale wydaje mi się że spójnik "aby" narzuca wybór czasownika dokonanego.

Aby wybierać danie czytam menu od końca, szczególnie gdy chcę się zjeść pizzę.

Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.


This sentence has been marked as perfect!

Nie oglądam cen (no cóż), tylko składniki.

To trudne sprzeciwiać się moimi ulubionymi, na przykład wszytko, co jest przyprawiony.


To trudneo sprzeciwiać się mswoimi ulubionymipodobaniom, na przykład lubię wszystko, co jest dobrze przyprawionye.

Wydaje mi się, że wszystkie potrawy są jakoś przyprawione, chociażby solą. Dlatego dodałem "dobrze". Słowo "przyprawa" obejmuje znaczeniem angielskie "seasoning, spices, condiment, flavouring".

To trudne sprzeciwiao jest oprzeć się moimi ulubionymi, na przykład daniom; wszytkoiemu, co jest przyprawionye.

Jednakowo wybieram ryby raczej mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść równe rodzajów ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.


Jednakowo wybieram ryby raczej niż mięsa, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówżne rodzajówe ryb w domu, tylko łosoś, dorsz albo plamiak.

jednakowo — in the same manner jednak, jednakże — but, however/mais, toutefois, quand même jednakowoż — jednak, forma przestarzała

Jednakowo w Wybieram ryby raczej niż mięsao, bo nie mam dużo okazji aby jeść rówzne rodzajówe ryb w domu, tylko łosośsia, dorsza albo plamiaka.

Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?).


Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam na to ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?).

Czy chciałeś tu dodać coś o deserze? Nie rozumiem wtrącenia w nawiasie. Słowo "rozczulać się" jest trudne do przetłumaczenia — bez kontekstu trudno jest mi znaleźć dobry odpowiednik angielski. Może napisz to po francusku.

Wolę słone jedzenie od słodkiego, zatem nie zawsze mam ochotę na to (nie "rozczulę się" na to, jeśli ten zwrot jest poprawny?)coś słodkiego.

Przede wszystkim w południu, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.


Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję po południu, trawienie można czuć i żałuję swojego wyboru.

Przede wszystkim w południue, gdyż jeśli pracuję popołudniu, trawienie można czuć iwtedy żałuję swojego wyboru.

Kawa dla kończenia jest przyjemne, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocą!


Kawa dla na zakończeniae jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tejgo nocą!

Kawa dla kończenia jest przyjemnea, oczywiście bez kofeiny wieczorem... w przeciwnym razie żałuję tej nocąale nie wieczorem... można takiego wyboru później żałować!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium