secretpostman's avatar
secretpostman

July 12, 2021

0
Слова о вопросах

По-моему, задавать вопросы по-русски - удивительно сложно. В этом языке так много различных слов для этого. Я попытаюсь использовать каждое из их, как упражнение. Например, я мог бы задать вопрос, и я собираюсь сделать это. Задавать вопросы - очень полезно. Или я мог бы спросить что-нибудь. Я ничего не спрашиваю в данном моменте, но скоро я спрошу.

А потом есть "просить" и "попросить". Я прошу, пожалуйста, чтобы вы объясняли мои ошибки!

Я думаю, что правильно понимаю как они отличаются. Я задаю вопрос, вроде "Это правильно?". Или я спрашиваю, это правильно ли, или прошу вас сказать мне, это правильно ли. Так?

В английском языке, у нас просто есть "ask". Тоже есть "request", "demand", "inquire" и другие такие слова. Но где используют их, там тоже можно сказать "ask".

"Просить", "спросить" и "попросить" часто путают меня. Хотя я знаю их, иногда мне трудно вспоминать одно от другого. Даже пока я писал о них здесь, я часто выбирал неправильно.

У меня есть очень важные вопросы о сериале "Свинка Пеппа". Они - целая причина, почему я наконец начал писать! Но этот пост уже достаточно длинен. Я задам один из их в следующий раз.


Words About Questions

In my opinion, asking questions in Russian is remarkably complicated. In this language there are so many different words for this. I will try to use each of them, as an exercise. For example, I could ask a question, and I intend to do that. Asking questions is very helpful. Or I could ask something. I'm not asking anything at the moment, but soon I will.

And then there's "просить" and "попросить". I ask that you please explain my mistakes!

I think that I understand correctly how they differ. I ask a question, like "Is this right?". Or I ask whether this is right, or I ask you to tell me whether this is right. Is it so?

In English, we simply have "ask". There are also "request", "demand", "inquire" and other such words. But where you use them, there you can also say "ask".

"Просить", "спросить" and "попросить" often confuse me. Although I know them, sometimes it's difficult for me to remember one from another. Even while I was writing about them here, I often chose incorrectly.

I have very important questions about the TV show "Peppa Pig". They are the whole reason why I finally started writing! But this post is already long enough. I will ask one of them next time.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Или я мог бы спросить что-нибудь.

А потом есть "просить" и "попросить".

Так?

Но где используют их, там тоже можно сказать "ask".

Даже пока я писал о них здесь, я часто выбирал неправильно.

У меня есть очень важные вопросы о сериале "Свинка Пеппа".

Но этот пост уже достаточно длинен.

secretpostman's avatar
secretpostman

July 14, 2021

0
evgeniyabelova's avatar
evgeniyabelova

July 14, 2021

0
secretpostman's avatar
secretpostman

July 14, 2021

0
evgeniyabelova's avatar
evgeniyabelova

July 14, 2021

0
secretpostman's avatar
secretpostman

July 14, 2021

0

Слова о вопросах


По-моему, задавать вопросы по-русски - удивительно сложно.


По-моему, задавать вопросы по-русски - удивительно сложно. По-моему, задавать вопросы по-русски удивительно сложно.

В этом языке так много различных слов для этого.


В этом языке так много различных слов для этого. В этом языке так много различных слов для этого.

Лучше звучит: в этом языке для этого так много различных слов

Я попытаюсь использовать каждое из их, как упражнение.


Я попытаюсь использовать каждое из их, как упражнение. Я попытаюсь использовать каждое из их, как упражнение.

Лучше звучит: я попробую использовать каждое из них в качестве упражнения

Например, я мог бы задать вопрос, и я собираюсь сделать это.


Задавать вопросы - очень полезно.


Задавать вопросы - очень полезно. Задавать вопросы очень полезно.

Или я мог бы спросить что-нибудь.


This sentence has been marked as perfect!

Я ничего не спрашиваю в данном моменте, но скоро я спрошу.


Я ничего не спрашиваю в данномый моменте, но скоро я спрошу. Я ничего не спрашиваю в данный момент, но скоро я спрошу.

А потом есть "просить" и "попросить".


This sentence has been marked as perfect!

Я прошу, пожалуйста, чтобы вы объясняли мои ошибки!


Я прошу, пожалуйста, чтобы вы объясняли мои ошибки! Я прошу, пожалуйста, чтобы вы объясняли мои ошибки!

Лучше: Я прошу: пожалуйста, объясняейте мне мои ошибки!

Я думаю, что правильно понимаю как они отличаются.


Я думаю, что правильно понимаю как, чем они отличаются. Я думаю, что правильно понимаю, чем они отличаются.

Я задаю вопрос, вроде "Это правильно?".


Или я спрашиваю, это правильно ли, или прошу вас сказать мне, это правильно ли.


Так?


This sentence has been marked as perfect!

В английском языке, у нас просто есть "ask".


В английском языке, у нас просто есть "ask". В английском языке у нас просто есть "ask".

Тоже есть "request", "demand", "inquire" и другие такие слова.


Тоже есть "request", "demand", "inquire" и другие такие слова. Тоже есть "request", "demand", "inquire" и другие такие слова.

"Такие" лучше заменить на "подобные"

Но где используют их, там тоже можно сказать "ask".


This sentence has been marked as perfect!

"Просить", "спросить" и "попросить" часто путают меня.


Я часто путаю "просить", "спросить" и "попросить" часто путают меня. Я часто путаю "просить", "спросить" и "попросить".

Хотя я знаю их, иногда мне трудно вспоминать одно от другого.


Хотя я знаю их, иногда мне трудно вспоминать одно, чем одно отличается от другого. Хотя я знаю их, иногда мне трудно вспоминать, чем одно отличается от другого.

Даже пока я писал о них здесь, я часто выбирал неправильно.


This sentence has been marked as perfect!

У меня есть очень важные вопросы о сериале "Свинка Пеппа".


This sentence has been marked as perfect!

Они - целая причина, почему я наконец начал писать!


Они - целая причина, почему я наконец начал писать! Они целая причина, почему я наконец начал писать!

Но этот пост уже достаточно длинен.


This sentence has been marked as perfect!

Я задам один из их в следующий раз.


Я задам один из них в следующий раз. Я задам один из них в следующий раз.

После предлогов к "их" добавляется "н"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium