basiliomagno's avatar
basiliomagno

July 30, 2021

0
On imitation

The Greeks loved to imitate. The base of their culture was the praising of the best acts and things, and for them the best way of praising was imitation. Nevertheless, for them imitation was not what it is for us. We, so accustomed to the mechanical reproduction of things - to the fact that almost all of our goods have exact copies pertaining to other people-, see imitation as copying; the greeks, in the other hand, see the imitation as a re-presentation, that is, as an endeavor for presenting one thing again. An example of that idea could be a play: a play can be performed too many times as possible, every performance try to show up the features that define the play as being that play and not another, while knowing that it is impossible to copy another performance the same way. The richness of a great performance resides on its capacity to present the play with a new taste.
I was thinking of this, because I realize imitation has an important role in learning a new language. The challenge is so: you have to be able to imitate the structures, sounds, words and expressions of a language, while trying to use them to create new meanings. The necessity for imitation, I think, becomes more obvious in the speaking and probably, but with less clarity, in the writing. When speaking we reveal ourselves, even without wanting. Our accent, the way we construct the sentences and the words we prefer say more about ourselves than the things we pretend to express.
In my opinion, the problem comes when we try to speak in a foreign language, because we find ourselves pretending to be others. There is no other way to sound native-like, even though this could be seen as shameful by some people. The key is to consider it less as a vulgar copy and more as a Greek imitation. We should re-present both ourselves, with our already developed personality, and the inner sound of our target language as in a play, always attempting to follow and at the same time to reinvent the script.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

On imitation

In my opinion, the problem comes when we try to speak in a foreign language, because we find ourselves pretending to be others.

There is no other way to sound native-like, even though this could be seen as shameful by some people.

The key is to consider it less as a vulgar copy and more as a Greek imitation.

We should re-present both ourselves, with our already developed personality, and the inner sound of our target language as in a play, always attempting to follow and at the same time to reinvent the script.

basiliomagno's avatar
basiliomagno

July 30, 2021

0

On imitation


This sentence has been marked as perfect!

The Greeks loved to imitate.


The Greeks loved to imitate. The Greeks loved to imitate.

Imitate + something/someone Or, the Greeks loved imitation.

The base of their culture was the praising of the best acts and things, and for them the best way of praising was imitation.


The base of their culture was the praising of the best acts and things, and for them, the best way of praising was imitation. The base of their culture was the praising of the best acts, and for them, the best way of praising was imitation.

Or, "the best acts, amongst other things, and for..."

Nevertheless, for them imitation was not what it is for us.


Nevertheless,But for them, imitation was not what it is for us. But for them, imitation was not what it is for us.

You could use, "although"

We, so accustomed to the mechanical reproduction of things - to the fact that almost all of our goods have exact copies pertaining to other people-, see imitation as copying; the greeks, in the other hand, see the imitation as a re-presentation, that is, as an endeavor for presenting one thing again.


We, so accustomed to the mechanical reproduction of things - to the fact that almost all of our goods have exact copies pertaining to other people-, see imitation as copying; t. The gGreeks, ion the other hand, see the imitation as a re-presentation, that is, as an endeavor for presenting one thing again. We, so accustomed to the mechanical reproduction of things - to the fact that almost all of our goods have exact copies pertaining to other people-, see imitation as copying. The Greeks, on the other hand, see the imitation as a re-presentation, that is, as an endeavor for presenting one thing again.

Wow, ambitious sentence structure. Bravo. I'd recommend simplifying the structure to make the point stronger.

An example of that idea could be a play: a play can be performed too many times as possible, every performance try to show up the features that define the play as being that play and not another, while knowing that it is impossible to copy another performance the same way.


An example of that idea could be a play: a play can be performed tooas many times as possible, e. Every performance trying to show uphighlight the features that define the play as being unique to that play and not another, while knowing that it is impossible to copy another performance the same way. An example of that idea could be a play: a play can be performed as many times as possible. Every performance trying to highlight the features that define the play as being unique to that play and not another, while knowing that it is impossible to copy another performance the same way.

The richness of a great performance resides on its capacity to present the play with a new taste.


The richness of a great performance resides oin its capacity to present the play with a new taste. The richness of a great performance resides in its capacity to present the play with a new taste.

I was thinking of this, because I realize imitation has an important role in learning a new language.


I was thinking of this, because I realized that imitation has an important role in learning a new language. I was thinking of this because I realized that imitation has an important role in learning a new language.

The challenge is so: you have to be able to imitate the structures, sounds, words and expressions of a language, while trying to use them to create new meanings.


The challenge is so:that you have to be able to imitate the structures, sounds, words, and expressions of a language, while trying to use them to create new meanings. The challenge is that you have to be able to imitate the structures, sounds, words, and expressions of a language while trying to use them to create new meanings.

The necessity for imitation, I think, becomes more obvious in the speaking and probably, but with less clarity, in the writing.


The necessity for imitation, I think, becomes more obvious in the speaking and probably, but with less clarity, in the writing. The necessity for imitation, I think, becomes more obvious in speaking and probably, but with less clarity, in writing.

When speaking we reveal ourselves, even without wanting.


When speaking, we reveal ourselves, even without wanting. When speaking, we reveal ourselves, even without wanting.

Our accent, the way we construct the sentences and the words we prefer say more about ourselves than the things we pretend to express.


Our accent, the way we construct the sentences and the words we prefer say more about ourselves than the things we preintend to express. Our accent, the way we construct the sentences and the words we prefer say more about ourselves than the things we intend to express.

In my opinion, the problem comes when we try to speak in a foreign language, because we find ourselves pretending to be others.


This sentence has been marked as perfect!

There is no other way to sound native-like, even though this could be seen as shameful by some people.


This sentence has been marked as perfect!

The key is to consider it less as a vulgar copy and more as a Greek imitation.


This sentence has been marked as perfect!

We should re-present both ourselves, with our already developed personality, and the inner sound of our target language as in a play, always attempting to follow and at the same time to reinvent the script.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium