June 4, 2026
Parfois, je regarde autour de moi et je suis un peu émerveillé par la décadence de notre monde moderne. Je veux dire, dans le bon sens ! On a accès aux merveilles que nos ancêtres ne pouvaient que rêver. Mais de nos jours, ils sont ordinaires, ou même banals. Je vais vous détailler, à travers une journée normale. Un avertissement : je vais un peu exagérer, et je sais qu’il y a beaucoup de gens qui manquent même les besoins essentiels. Je veux seulement exprimer mon admiration pour tous qu’on a réussi. D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillets. En hiver on peut utiliser une couverture chauffante, et en été on peut utiliser la climatisation, alors on peut être toujours confortables. Ensuite, on peut se doucher dans une douche chaude avec des savons parfumés. Je sais qu’il y avait beaucoup de grands bains dans l’histoire, comme les thermes romains ou les bains au lait et au miel de Cléopâtre, mais pour moi une simple douche surpasse tout ! Ensuite, on peut aller à la cuisine et préparer pratiquement n'importe quel repas qu’on veut : du simple pain grillé au repas chaud complexe. Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelle épice, n’importe quel fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer. Va te rhabiller, soldats romains ! Ensuite, il y a tellement d’options pour vous transporter qu'importe où vous voulez aller : une voiture, un vélo, un bus ou un train. On n’a plus besoin de marcher partout. J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin. Évidemment je vais aussi au travail, où on bénéficie de beaucoup de protections au travail. En outre, j'apprécie aussi que l'éducation soit ouverte et disponible pour tous les Australiens. Après notre journée, on peut rentrer chez soi pour profiter de notre temps libre avec notre famille. Enfin, quand on se détendre, on peut écouter de la musique n’importe quel temps : on n’a plus besoin de musiciens et d’instruments. Quand j'étudie l’Histoire, il semble que la vie était toujours dure. Au moins, plus dur que de nos jours. Donc, j’essaye d'apprécier nos conforts modernes, et aussi le chemin parcouru par l'humanité jusqu'ici.
Les conforts modernes
Le confort moderne
"confort" as a countable thing is almost non existent — I say "almost" to be on the safe side, I've never ever heard it tbh
Parfois, je regarde autour de moi et je suis un peu émerveillé par la décadence dees facilités permises par notre monde moderne.
Parfois, je regarde autour de moi et je suis un peu émerveillé par les facilités permises par notre monde moderne.
"décadence" is pretty much always derogatory
If you want a word that can be interpreted in both ways, "facilités" could do
Je veux dire, dans le bon sens !
On a accès aux merveilles quedont nos ancêtres ne pouvaient que rêver.
On a accès aux merveilles dont nos ancêtres ne pouvaient que rêver.
rêver DE qqch => DONT nos ancêtres ne pouvaient que rêver
Mais de nos jours, ilelles sont ordinaires, ouet même banales.
Mais de nos jours, elles sont ordinaires, et même banales.
Fem. agreement with "merveilles"
Je vais vous détailler, à trave celles qu'on rencontre au cours une journée normale.
Je vais vous détailler celles qu'on rencontre au cours une journée normale.
The original phrasing strangely sounded like you were going to use a day to show us that
Un avertissement : je vais un peu exagérer, et je sais qu’il y a beaucoup de gens à qui il manquent même les besoins essentiels confort de base/les produits de première nécessité.
Un avertissement : je vais un peu exagérer, et je sais qu’il y a beaucoup de gens à qui il manque même le confort de base/les produits de première nécessité.
If "il leur manque des besoins", it means they don't have needs at all, so they'd be happy! What they lack are basic products/commodities
"qqch manque à qqn" would be the most accurate pick here (they don't have these at all)
Je veux seulement exprimer mon admiration pour toust ce qu’on a réussi.
Je veux seulement exprimer mon admiration pour tout ce qu’on a réussi.
everything = touT (sg.) (lit. "everything what we managed")
D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillettes. D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillettes.
Fem. agreement with "couvertures" => douillettes
All nouns suffixed in -ure are feminine => LA couverture, LA friture, LA brisure, LA voiture,
En hiver on peut utiliser une couverture chauffante, et en été on peut utiliser la climatisation, alors on peut être toujours confortablesêtre bien/à son aise.
En hiver on peut utiliser une couverture chauffante, et en été on peut utiliser la climatisation, alors on peut toujours être bien/à son aise.
Objects can be "confortables", but not people
Ensuite, on peut se doucher dansprendre une douche chaude avec des savons parfumés.
Ensuite, on peut prendre une douche chaude avec des savons parfumés.
Always better to avoid repetitions
Je sais qu’il y avait beaucoup de grands bains dans l’histoire, comme les thermes romains ou les bains au lait et au miel de Cléopâtre, mais pour moi une simple douche surpasse tout !
Ensuite, on peut aller à la cuisine et préparer pratiquement n'importe quel repastout ce qu’on veut : du simple pain grillé au repas chaud complexe.
Ensuite, on peut aller à la cuisine et préparer pratiquement tout ce qu’on veut : du simple pain grillé au repas chaud complexe.
At best you'd have "plats" (not "repas"), but simply "tout ce que" would be the most general phrasing encompassing all these things
Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelles épices, n’importe quels fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer. Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelles épices, n’importe quels fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer.
Pl. agreement => n'importe quelS fruitS ou légumeS
Pluralizing "épices" would also be a good idea to emphasize there are several sorts
Va teAllez vous rhabiller, soldats romains !
Allez vous rhabiller, soldats romains !
Pl. "vous" pronoun
Ensuite, il y a tellement d’options pour vous transporter qu'importe où vous voulezse rendre à/se déplacer dans n'importe quel endroit où on veut aller : unela voiture, unle vélo, unle bus ou un, le train...
Ensuite, il y a tellement d’options pour se rendre à/se déplacer dans n'importe quel endroit où on veut aller : la voiture, le vélo, le bus, le train...
I'd keep on with the impersonal "on" here
"se rendre à" or "se déplacer dans" would also be more natural
The "où" is a relative pronoun here, so it needs something to repeat, and "n'importe où où" would be very clumsy, syntactically
"Car" as a whole, in general, almost as a concept => LA voiture (same logic for all the other nouns)
I'd use an ellipsis here. "ou" with a period indicates a list is complete. Using "ou ENCORE..." would disambiguate though
On n’a plus besoin de marcher partout.
J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin. J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin.
Even better => pour HUMER l'air marin
Évidemment je vais aussi au travail, où on bénéficie de beaucoup de protections au travail.
Évidemment je vais aussi au travail, où on bénéficie de beaucoup de protections.
En outre, j'apprécie aussi que l'éducationenseignement soit ouverte et disponaccessible pourà tous les Australiens.
En outre, j'apprécie aussi que l'enseignement soit ouvert et accessible à tous les Australiens.
The French "éducation" is largely a false friend, in the sense that it strongly emphasizes learning moral values, learning how to behave in French, and not merely being taught. It's true schools have an "éducation" rôle (which is why our Ministry of Education is called "l'Éducation Nationale", because the purpose is theoretically to make citizens), but it's mainly parents who (should) take care of that.
Being taught and distributed knowledge is "l'enseignement"
"accessible" would be more common and accurate in this context - it also has the advantage of working with "à", just like "ouvert"
Après notresa journée, on peut rentrer chez soi pour profiter de notre temps libre avec notresa famille.
Après sa journée, on peut rentrer chez soi pour profiter de notre temps libre avec sa famille.
"sa", corresponding to "on" ("one's")
Enfin, quand on se détendre, on peut écouter de la musique n’'importe quand/à n'importe quel tempsle heure : on n’a plus besoin de musiciens et d’instruments.
Enfin, quand on se détend, on peut écouter de la musique n'importe quand/à n'importe quelle heure : on n’a plus besoin de musiciens et d’instruments.
Conjugated present form => quand on se détend
at any time = n'importe quand ; à n'importe quelle heure
Quand j'étudie l’Histoire, il me semble que la vie était toujours dure. Quand j'étudie l’Histoire, il me semble que la vie était toujours dure.
It's an impression YOU have, so => il ME semble
ADu moins, plus dure que de nos jours.
Du moins, plus dure que de nos jours.
Donc, j’J'essayie donc d'apprécier nostre conforts modernes, et aussi le chemin parcouru par l'humanité jusqu'ici.
J'essaie donc d'apprécier notre confort moderne, et aussi le chemin parcouru par l'humanité jusqu'ici.
Feedback
C'est certain que la vie est beaucoup plus dure, mais certaines choses devaient avoir des avantages, par exemple voyager à pied ou à cheval, en rencontrant des gens et des sociétés totalement différents. Voyager à rythme lent, c'est incomparable. Les pèlerinages (comme celui à Jérusalem, minimum deux mois par bateau !) devaient se faire autant sur le plan géographique que spirituel. Pour le coup, c'étaient de vraies aventures : on savait quand on partait, mais on ne savait même pas si on allait rentrer...
Un avion direct pour aller s'enfermer dans un hôtel cinq étoiles standardisé en République dominicaine, bon, c'est sûr que c'est bien plus rapide, confortable et sûr, mais avouons que ça n'a pas le même charme :p
|
Les conforts modernes
Le "confort" as a countable thing is almost non existent — I say "almost" to be on the safe side, I've never ever heard it tbh |
|
Parfois, je regarde autour de moi et je suis un peu émerveillé par la décadence de notre monde moderne.
Parfois, je regarde autour de moi et je suis un peu émerveillé par l "décadence" is pretty much always derogatory If you want a word that can be interpreted in both ways, "facilités" could do |
|
Je veux dire, dans le bon sens ! This sentence has been marked as perfect! |
|
On a accès aux merveilles que nos ancêtres ne pouvaient que rêver.
On a accès aux merveilles rêver DE qqch => DONT nos ancêtres ne pouvaient que rêver |
|
Mais de nos jours, ils sont ordinaires, ou même banals.
Mais de nos jours, Fem. agreement with "merveilles" |
|
Je vais vous détailler, à travers une journée normale.
Je vais vous détailler The original phrasing strangely sounded like you were going to use a day to show us that |
|
Un avertissement : je vais un peu exagérer, et je sais qu’il y a beaucoup de gens qui manquent même les besoins essentiels.
Un avertissement : je vais un peu exagérer, et je sais qu’il y a beaucoup de gens à qui il manque If "il leur manque des besoins", it means they don't have needs at all, so they'd be happy! What they lack are basic products/commodities "qqch manque à qqn" would be the most accurate pick here (they don't have these at all) |
|
Je veux seulement exprimer mon admiration pour tous qu’on a réussi.
Je veux seulement exprimer mon admiration pour tou everything = touT (sg.) (lit. "everything what we managed") |
|
D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillets. D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillettes. D’abord, on se réveille dans un lit confortable, avec des oreillers moelleux et des couvertures douillettes. Fem. agreement with "couvertures" => douillettes All nouns suffixed in -ure are feminine => LA couverture, LA friture, LA brisure, LA voiture, |
|
En hiver on peut utiliser une couverture chauffante, et en été on peut utiliser la climatisation, alors on peut être toujours confortables.
En hiver on peut utiliser une couverture chauffante, et en été on peut utiliser la climatisation, alors on peut Objects can be "confortables", but not people |
|
Ensuite, on peut se doucher dans une douche chaude avec des savons parfumés.
Ensuite, on peut Always better to avoid repetitions |
|
Je sais qu’il y avait beaucoup de grands bains dans l’histoire, comme les thermes romains ou les bains au lait et au miel de Cléopâtre, mais pour moi une simple douche surpasse tout ! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ensuite, on peut aller à la cuisine et préparer pratiquement n'importe quel repas qu’on veut : du simple pain grillé au repas chaud complexe.
Ensuite, on peut aller à la cuisine et préparer pratiquement At best you'd have "plats" (not "repas"), but simply "tout ce que" would be the most general phrasing encompassing all these things |
|
Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelle épice, n’importe quel fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer. Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelles épices, n’importe quels fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer. Nos frigos et placards peuvent toujours être pleins de nourriture : n’importe quelles épices, n’importe quels fruits ou légumes quelle que soit la saison, du lait et œufs frais à volonté et tout le sel qu’on peut désirer. Pl. agreement => n'importe quelS fruitS ou légumeS Pluralizing "épices" would also be a good idea to emphasize there are several sorts |
|
Va te rhabiller, soldats romains !
Pl. "vous" pronoun |
|
Ensuite, il y a tellement d’options pour vous transporter qu'importe où vous voulez aller : une voiture, un vélo, un bus ou un train.
Ensuite, il y a tellement d’options pour I'd keep on with the impersonal "on" here "se rendre à" or "se déplacer dans" would also be more natural The "où" is a relative pronoun here, so it needs something to repeat, and "n'importe où où" would be very clumsy, syntactically "Car" as a whole, in general, almost as a concept => LA voiture (same logic for all the other nouns) I'd use an ellipsis here. "ou" with a period indicates a list is complete. Using "ou ENCORE..." would disambiguate though |
|
On n’a plus besoin de marcher partout. This sentence has been marked as perfect! |
|
J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin. J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin. J’aime aller à la plage pour respirer l’air marin. Even better => pour HUMER l'air marin |
|
Évidemment je vais aussi au travail, où on bénéficie de beaucoup de protections au travail.
Évidemment je vais aussi au travail, où on bénéficie de beaucoup de protections |
|
En outre, j'apprécie aussi que l'éducation soit ouverte et disponible pour tous les Australiens.
En outre, j'apprécie aussi que l' The French "éducation" is largely a false friend, in the sense that it strongly emphasizes learning moral values, learning how to behave in French, and not merely being taught. It's true schools have an "éducation" rôle (which is why our Ministry of Education is called "l'Éducation Nationale", because the purpose is theoretically to make citizens), but it's mainly parents who (should) take care of that. Being taught and distributed knowledge is "l'enseignement" "accessible" would be more common and accurate in this context - it also has the advantage of working with "à", just like "ouvert" |
|
Après notre journée, on peut rentrer chez soi pour profiter de notre temps libre avec notre famille.
Après "sa", corresponding to "on" ("one's") |
|
Enfin, quand on se détendre, on peut écouter de la musique n’importe quel temps : on n’a plus besoin de musiciens et d’instruments.
Enfin, quand on se détend Conjugated present form => quand on se détend at any time = n'importe quand ; à n'importe quelle heure |
|
Quand j'étudie l’Histoire, il semble que la vie était toujours dure. Quand j'étudie l’Histoire, il me semble que la vie était toujours dure. Quand j'étudie l’Histoire, il me semble que la vie était toujours dure. It's an impression YOU have, so => il ME semble |
|
Au moins, plus dur que de nos jours.
|
|
Donc, j’essaye d'apprécier nos conforts modernes, et aussi le chemin parcouru par l'humanité jusqu'ici.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium