JulioVBM's avatar
JulioVBM

April 13, 2024

0
Treize avril deux mille vingt-quatre

Aujord'hui était une bonne journée. Au matin, je sortais avec ma famille pour chercher une bonne voiture pour moi, et plus tard je sortais avec ma mére et mon pére en une brasserie. Je n'aime pas la bière, mais je les accompagnais pour chatter avec eux.

journalshortintermediate
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Treize avril deux mille vingt-quatre

JulioVBM's avatar
JulioVBM

April 30, 2024

0

Treize avril deux mille vingt-quatre


This sentence has been marked as perfect!

Aujord'hui était une bonne journée.


Aujourd'hui étaita été une bonne journée. Aujourd'hui a été une bonne journée.

Se insiste sobre nas consequências de uma acção terminada => passé composé

Au matin, je sortais avec ma famille pour chercher une bonne voiture pour moi, et plus tard je sortais avec ma mére et mon pére en une brasserie.


Le matin/Au matin, je sortaisuis sorti avec ma famille pour me chercher une bonne voiture pour moi, et plus tard je sortaisuis sorti avec ma méère et mon péère enà/dans une brasserie. Le matin/Au matin, je suis sorti avec ma famille pour me chercher une bonne voiture, et plus tard je suis sorti avec ma mère et mon père à/dans une brasserie.

"au matin" soa muito regionale, na minha opinião

Je n'aime pas la bière, mais je les accompagnais pour chatter avec eux.


Je n'aime pas la bière, mais je les ai accompagnaiés pour chatdiscuter avec eux. Je n'aime pas la bière, mais je les ai accompagnés pour discuter avec eux.

"discutir" do modo geral é "discuter"; "chatter" é discutir na Internet, num chat

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium