FrenchDemanded's avatar
FrenchDemanded

April 6, 2024

0
Les effets de tourisme pour quelqu'un qui habit là

Personnellement, je pense que les touristes qui sont respectueux lorsqu'il se trouvent à un pays étranger ne pas faire de choses mauvais. Mais, malheureusement, il y en aura toujours des personnes ennuyeuses qui ne pas faire respecter la culture étranger.


Personally, I think that tourists who are respectful while in a foreign country do not do bad things. But, unfortunately, there are always annoying people who do not respect the foreign culture.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

FrenchDemanded's avatar
FrenchDemanded

April 7, 2024

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 7, 2024

421

Les effets de tourisme pour quelqu'un qui habit là


Les effets deu tourisme pour quelqu'un qui habit làun autochtone Les effets du tourisme pour un autochtone

"Là" doesn't refer to any actual substantive you would've already mentioned, so it looks quite clumsy here un autochtone = a native (from some place)

Personnellement, je pense que les touristes qui sont respectueux lorsqu'il se trouvent à un pays étranger ne pas faire de choses mauvais.


Personnellement, je pense que les touristes qui sont respectueux lorsqu'il se trouvent àdans un pays étranger ne pas faire de choses mauvaisfont/feront rien de mal. Personnellement, je pense que les touristes qui sont respectueux lorsqu'il se trouvent dans un pays étranger ne font/feront rien de mal.

rien de mal (lit. "nothing bad"). This would be the most natural way to put it here

Mais, malheureusement, il y en aura toujours des personnes ennuyeuses qui ne pas faire respecter la culture étranger.


Mais, malheureusement, il y en aura toujours des personnes ennuyeuses qui ne pas faire respecter laénervantes/embêtantes qui ne respecteront pas les cultures étrangerères. Mais malheureusement, il y aura toujours des personnes énervantes/embêtantes qui ne respecteront pas les cultures étrangères.

"ennuyeux" would rather mean "boring". You need something stronger here => énervant, embêtant There would be tons of colloquial ways to put it too, like "des emmerdeurs" ("un emmerdeur" is a popular and quite strong term for someone who pisses you off) You already have "des personnes énervantes" so you don't need "en" to respect = respecter ("faire respecter" means "to enforce/impose respect") (future tense for the same reason as "il y aura") The French logic would consider there are several foreign cultures in the world, so the plural would apply => cultures étrangères

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium