May 15, 2025
Vor zwei Jahren war ich sehr traurig. Ich bin normalerweise allein im Zimmer belieben und habe mit niemanden gesprochen. Ich habe auch nicht meine Freunde getextet. Es war mir peinlich, weil ich in meiner Prüfungen nicht gut gemacht habe. Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin und habe in den Prüfungen gut gemacht. Ich habe alle Hausaufgaben gemacht und meine Lehrer waren stolz auf mich, aber im nächsten Jahr hat sich alle geändert. Ich habe lange verbracht, mit meinem Laptop gespielt und im Internet gesurft. Ich sollte meine Hausaufgaben auf Sommer machen. Die ganze Zeit war ich im Zimmer und habe mein Kopfhörer getragen. Ich hatte auch keine Ahnung, in welcher Universität ich gehen wollte. Ich habe auch nicht gewusst, welcher Kurs ich machen wollte. Das war eine schwierige Zeit für mich, Meine Eltern habe mir viel geholfen. Sie hatten viel Geduld. Ich wollte die Zeit vergessen, weil es traurig für mich ist.
Two years ago, I was very sad. I usually stayed alone in my room and didn't talk to anyone. I didn't text my friends either. I was embarrassed because I didn't do well in my exams. Three years ago, I was a good student and did well in my exams. I did all my homework and my teachers were proud of me, but the next year everything changed. I spent long hours playing with my laptop and surfing the internet. I was supposed to do my homework over the summer. The whole time I was in the room wearing my headphones. I also had no idea which university I wanted to go to. I also didn't know which course I wanted to do. It was a difficult time for me. My parents helped me a lot. They had a lot of patience. I wanted to forget that time because it was sad for me.
Vor zwei Jahren war ich sehr traurig.
Ich bin normalerweise allein im Zimmer belieben und habe mit niemanden gesprochen.
Ich habe auch nicht mit meinen Freunde getextet/gesimst.
Using the right word choice is difficult here:
With the advent of the SMS ("short message service"), the process of sending such an SMS has been called "simsen", while "texten" was informally used to mean "to talk to someone". During the past decase, the original SMS lost importance and messenger applications (Telegram, Signal, WhatsApp) became dominant, and since they are not using the SMS protocol, using "simsen" does not make much sense. For this reason, "texten" recently can also be used for those cases, but bear in mind that it could also mean "to talk".
To avoid this ambiguity, I would simply say: "Ich habe auch meinen Freunden nicht mehr geschrieben".
Es war mir peinlich, weil ich in meiner Prüfungen nicht gut gemacht habe.
More natural: ..., weil ich auf meine Prüfungen schlechte Noten bekommen habe.
Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin und habe in den Prüfungen gut gemachtgewesen und hatte gute Noten bekommen.
Since you are describing here something, which had happened 1 year earlier, it makes sense to use pluperfect for separating the two time levels.
Ich habtte alle Hausaufgaben gemacht und meine Lehrer waren stolz auf mich, aber im nächsten Jahr hat sich alles geändert.
Ich habe langeviel Zeit damit verbracht, mit meinem Laptop gezu spielten und im Internet gezu surften.
Ich sollte eigentlich während der Sommerferien meine Hausaufgaben auf Sommer machen.
The "eigentlich" expresses, that you was supposed to do it, but you did something differnt instead.
Die ganze Zeit war ich in/auf meinem Zimmer und habe mein Kopfhörer getragen.
Ich hatte auch keine Ahnung, inauf welcher Universität ich gehen wollte.
Ich gehe auf die Unversität = I'm studying at the university
Ich gehe in die Universität = I'm entering the university building.
Ich habe auch nicht gewusst, welcher Kurs ich machbelegen wollte.
Choosing a certain topic at a university (or similar school) is expressed with the verb "belegen".
Das war eine schwierige Zeit für mich,. Meine Eltern habe mir viel geholfen.
Sie hatten viel Geduld.
Ich wollte die Zeit vergessen, weil esie traurig für mich istwar.
Vor zwei Jahren...
Vor zwei Jahren war ich sehr traurig.
Ich bin normalerweisemeistens alleine im Zimmer gebelieben und habe mit niemanden gesprochen.
Ich habe auch nicht meinen Freunden getextet.
Ein Freund -> die Freunde
Es war mir peinlich, weil ich in meiner Prüfungen nicht gut gemacht habe.
Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin und habe in denmeine Prüfungen gut gemachtbestanden.
Ich habe alle Hausaufgaben gemacht und meine Lehrer waren stolz auf mich, aber im nächstdarauffolgenden Jahr hat sich alles geändert.
Ich habe lange verbracht, mitverbrachte viel Zeit damit auf meinem Laptop geSpiele zu spielten und im Internet gezu surften.
Ich sollte meine Hausaufgaben aufim Sommer machen.
Die ganze Zeit war ich im Zimmer und habe mein Kopfhörer getragen.
Ich hatte auch keine Ahnung, in welcher Universität ich gehen wollte.
Ich habe auch nicht gewusst, welchern Kurs ich machen wollte.
Das war eine schwierige Zeit für mich, Meine Eltern habe mir viel geholfen.
Sie hatten viel Geduld.
Ich wollmöchte die Zeit vergessen, weil es traurig für mich istwar.
Ich habe auch nicht meine Freunde getextet. Ich habe auch nicht meinen Freunden getextet. Ein Freund -> die Freunde Ich habe auch nicht mit meinen Freunde getextet/gesimst. Using the right word choice is difficult here: With the advent of the SMS ("short message service"), the process of sending such an SMS has been called "simsen", while "texten" was informally used to mean "to talk to someone". During the past decase, the original SMS lost importance and messenger applications (Telegram, Signal, WhatsApp) became dominant, and since they are not using the SMS protocol, using "simsen" does not make much sense. For this reason, "texten" recently can also be used for those cases, but bear in mind that it could also mean "to talk". To avoid this ambiguity, I would simply say: "Ich habe auch meinen Freunden nicht mehr geschrieben". |
Es war mir peinlich, weil ich in meiner Prüfungen nicht gut gemacht habe. Es war mir peinlich, weil ich Es war mir peinlich, weil ich More natural: ..., weil ich auf meine Prüfungen schlechte Noten bekommen habe. |
Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin und habe in den Prüfungen gut gemacht. Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin und habe Vor drei Jahren war ich eine gute Studentin Since you are describing here something, which had happened 1 year earlier, it makes sense to use pluperfect for separating the two time levels. |
Ich habe alle Hausaufgaben gemacht und meine Lehrer waren stolz auf mich, aber im nächsten Jahr hat sich alle geändert. Ich habe alle Hausaufgaben gemacht und meine Lehrer waren stolz auf mich, aber im Ich ha |
Ich habe lange verbracht, mit meinem Laptop gespielt und im Internet gesurft. Ich Ich habe |
Ich sollte meine Hausaufgaben auf Sommer machen. Ich sollte meine Hausaufgaben Ich sollte eigentlich während der Sommerferien meine Hausaufgaben The "eigentlich" expresses, that you was supposed to do it, but you did something differnt instead. |
Die ganze Zeit war ich im Zimmer und habe mein Kopfhörer getragen. This sentence has been marked as perfect! Die ganze Zeit war ich in/auf meinem Zimmer und habe mein Kopfhörer getragen. |
Ich hatte auch keine Ahnung, in welcher Universität ich gehen wollte. Ich hatte auch keine Ahnung, in welche Ich hatte auch keine Ahnung, Ich gehe auf die Unversität = I'm studying at the university Ich gehe in die Universität = I'm entering the university building. |
Ich habe auch nicht gewusst, welcher Kurs ich machen wollte. Ich habe auch nicht gewusst, welche Ich habe auch nicht gewusst, welche Choosing a certain topic at a university (or similar school) is expressed with the verb "belegen". |
Das war eine schwierige Zeit für mich, Meine Eltern habe mir viel geholfen. This sentence has been marked as perfect! Das war eine schwierige Zeit für mich |
Sie hatten viel Geduld. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich wollte die Zeit vergessen, weil es traurig für mich ist. Ich Ich wollte die Zeit vergessen, weil |
Vor zwei Jahren... This sentence has been marked as perfect! |
Vor zwei Jahren war ich sehr traurig. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich bin normalerweise allein im Zimmer belieben und habe mit niemanden gesprochen. Ich bin This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium