grrjam's avatar
grrjam

April 21, 2020

0
Von was hast du Angst?

Ich habe nicht immer Angst vor großen Hunden gehabt. Als ich dreizehn Jahre alt war, hatte mir meine beste Freundin auf eine private Schwimmbad Party ihrer Nachbarns mitgebracht. Es war eine sanfte Frühlingstag, noch nicht warm genug für schwimmen. Wir feierten und tanzten zusammen bis eine böse Idee erscheint in seiner Augen zu wecken. Sie hatte mir ins Schwimmbad drängeln! Nachdem ich in das Wasser fallen war, waren die zwei reisige Hunden der Families auf mir gehüpft. Ich war total erschrocken! Ich konnte nicht atmen oder mich selbst einsam retten wegen die Deutschen Schäferhunden, die über mich ins Wasser trödeln. Wie zehn lange Minuten hat es zu mir gefühlt, während ich meine weg raus die Schwimmbad kämpfte. Dadurch kriegte ich großen roten Kratzen überall. Im echtheit musste es viel weniger Zeit dauern. Als ich mich aus das Schwimmbad raus holte, gabte die Gastgeberin mir ein Badetuch und leitete uns aus den Tür. Es kam mir in diesem Moment klar dass niemand mir mit den Kampf gegen den Hunden geholfen hatten. Ich hatte meine Beste Freundin darüber gefragt, und sie erklärte mir dass so viele Sorgen hatten die Gastgeber gehabt mit diesen Hunden, sie wollten das die nicht rausgenommen wie die letzen Paar. Andauernd finde ich dass es sehr schlimm ist, mehr aus eine schlecht trainiert Hund zu kümmern als auf ein Mensch.

Corrections

Vonr was hast du Angst?

Ich habe nicht immer Angst vor großen Hunden gehabt.

Als ich dreizehn Jahre alt war, hatte mirch meine beste Freundin auf eine private Schwimmbad Party ihrer Nachbarns mitgebrachtnommen.

Es war eine sanfte Frühlingstag, noch nicht warm genug für szum Schwimmen.

Wir feierten und tanzten zusammen bis eine böse Idee erscheint in seiner Augen zu weckenr Gedanken in Ihren Augen erwacht ist.

I need an english translation for this sentence

Sie hatten mirch ins Schwimmbad ecken gedrängelnt!

Schwimmbad = the facility where the pool is
Schwimmbecken = swimming pool

Nachdem ich in das Wasser gefallen war, warensind die zwei reiesigen Hunden der Families auf mirch gehüpftsprungen.

Ich war total erschrocken!

Ich konnte nicht atmen oder mich selbst einsam retten, wegen dien Deutschen Schäferhunden, die über mich ins Wasser trödeln.

What do you mean with "trödeln"?

Wie zehn lange Minuten hat es zu mir sich für mich angefühlt, während ich meine wn Weg raus dieaus den Schwimmbad erkämpfte.

instead of "erkämpfte" you can use "bahnte", it sounds better

Dadurch kriegte ich überall großen roten Kratzen überallr .

Im echthn Wirklichkeit musste es viel weniger Zeit gedauert haben.

Als ich mich aus dasen Schwimmbadecken raus holtekam, gabte mir die Gastgeberin mir ein Badetuch und leitete uns aus denr Tür.

Es kam mir iIn diesem Moment wurde mir klar, dass mir niemand mir mit den Kampf gegen dien Hunden geholfen hatten.

Ich hatte meine Beste Freundin darübernach gefragt, und sie erklärte mir, dass die Gastgeber so viele Sorgen hatten die Gastgeber gehabtgehabt hatten mit diesihren Hunden, sie wollten dass dsie nicht mehr rausgenkommen wie die letzen Paar.

I need a english translation for this sentence

Andauernd finde ich dass es sehr schlimm ist, dass man sich mehr ausum einen schlecht trainierten Hund zu kümmernt als aufum einen Mensch.

Feedback

i tried to correct everything, but for some sentences I need a english translation, to understand the sentences and then correcting them accordingly

grrjam's avatar
grrjam

April 22, 2020

0

Als ich dreizehn Jahre alt war, hatte mirch meine beste Freundin auf eine private Schwimmbad Party ihrer Nachbarns mitgebrachtnommen.

She brought me, however. Would it still be the way you corrected it from mir > mich ?

grrjam's avatar
grrjam

April 22, 2020

0

Sie hatten mirch ins Schwimmbad ecken gedrängelnt!

I notice you are changing all of my präteritum to past perfect, but as this is a written story, I don't completely understand why. Could you please explain?

grrjam's avatar
grrjam

April 22, 2020

0

Ich konnte nicht atmen oder mich selbst einsam retten, wegen dien Deutschen Schäferhunden, die über mich ins Wasser trödeln.

From reading it in Harry Potter and looking it up in Leo, it means to dawdle. I mean it in the sense that they were above me for what seemed like a long time not going anywhere. Similar to treading water.

grrjam's avatar
grrjam

April 22, 2020

0

Wir feierten und tanzten zusammen bis eine böse Idee erscheint in seiner Augen zu weckenr Gedanken in Ihren Augen erwacht ist.

Hahaha I think I'd like an English translation of it as well! I'm just trying to say I saw her having an evil idea, evidently very clumsily.

grrjam's avatar
grrjam

April 22, 2020

0

Ich hatte meine Beste Freundin darübernach gefragt, und sie erklärte mir, dass die Gastgeber so viele Sorgen hatten die Gastgeber gehabtgehabt hatten mit diesihren Hunden, sie wollten dass dsie nicht mehr rausgenkommen wie die letzen Paar.

"I asked my best friend about this afterwards, and she explained to me that the hosts had had so many problems with their dogs in the past that they didn't want their dogs to be taken away like the last pair were.

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

She brought me, however. Would it still be the way you corrected it from mir > mich ?

You can use "mitgebracht", but I think in this context "mitgenommen" sounds more natural.
"mitgenommen" = to take somebody/something with you
"She took me with her to a private ....

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

I notice you are changing all of my präteritum to past perfect, but as this is a written story, I don't completely understand why. Could you please explain?

I used Plusquamperfekt. You wrote "hatte", that's why i corrected it with "hatten gedrängt". In Präteritum it would be: "Sie drängten mich ins Schwimmbad".

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

I notice you are changing all of my präteritum to past perfect, but as this is a written story, I don't completely understand why. Could you please explain?

And your first sentence is in Perfekt, the second one is in Plusquamperfekt. It's true that we use Präteritum in writings and Perfekt when we speak. But imo, if you don't want to write any books or articles, it doesn't really matter. I know, i will get hate from some people for this :D

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

From reading it in Harry Potter and looking it up in Leo, it means to dawdle. I mean it in the sense that they were above me for what seemed like a long time not going anywhere. Similar to treading water.

The translation is right, but it doesn't fit in this situation. You are drowning and they are dawdling, it sounds to soft. I wouldn't use it , in this situation.
" Ich konnte nicht atmen oder mich selbst retten , wegen den Deutschen Schäferhunden, die über mir im Wasser trödeln/sich befanden. "

die über mir im Wasser sich befanden = who were in the water above me

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

Hahaha I think I'd like an English translation of it as well! I'm just trying to say I saw her having an evil idea, evidently very clumsily.

Wir feierten und tanzten zusammen bis ich enen bösen Gedanken in ihren Augen sah = We celbrated and danced together until I saw a evil thought in their eyes.

Böse is a very strong word. I would use a gemeinen

pera1998's avatar
pera1998

April 23, 2020

0

"I asked my best friend about this afterwards, and she explained to me that the hosts had had so many problems with their dogs in the past that they didn't want their dogs to be taken away like the last pair were.

Ich fragte danach meine beste Freundin hierüber, und sie erklärte mir, dass die Gastgeber in der Vergangenheit so viele Probleme mit ihren Hunden gehabt hätten, dass sie nicht wollten, dass ihnen die Hunde weggenommen werden, wie es beim letzten Paar der Fall war.

This is 1 to 1 translation of your translation

Von was hast du Angst?


Vonr was hast du Angst?

Ich habe nicht immer Angst vor großen Hunden gehabt.


This sentence has been marked as perfect!

Als ich dreizehn Jahre alt war, hatte mir meine beste Freundin auf eine private Schwimmbad Party ihrer Nachbarns mitgebracht.


Als ich dreizehn Jahre alt war, hatte mirch meine beste Freundin auf eine private Schwimmbad Party ihrer Nachbarns mitgebrachtnommen.

Es war eine sanfte Frühlingstag, noch nicht warm genug für schwimmen.


Es war eine sanfte Frühlingstag, noch nicht warm genug für szum Schwimmen.

Wir feierten und tanzten zusammen bis eine böse Idee erscheint in seiner Augen zu wecken.


Wir feierten und tanzten zusammen bis eine böse Idee erscheint in seiner Augen zu weckenr Gedanken in Ihren Augen erwacht ist.

I need an english translation for this sentence

Sie hatte mir ins Schwimmbad drängeln!


Sie hatten mirch ins Schwimmbad ecken gedrängelnt!

Schwimmbad = the facility where the pool is Schwimmbecken = swimming pool

Nachdem ich in das Wasser fallen war, waren die zwei reisige Hunden der Families auf mir gehüpft.


Nachdem ich in das Wasser gefallen war, warensind die zwei reiesigen Hunden der Families auf mirch gehüpftsprungen.

Ich war total erschrocken!


This sentence has been marked as perfect!

Ich konnte nicht atmen oder mich selbst einsam retten wegen die Deutschen Schäferhunden, die über mich ins Wasser trödeln.


Ich konnte nicht atmen oder mich selbst einsam retten, wegen dien Deutschen Schäferhunden, die über mich ins Wasser trödeln.

What do you mean with "trödeln"?

Wie zehn lange Minuten hat es zu mir gefühlt, während ich meine weg raus die Schwimmbad kämpfte.


Wie zehn lange Minuten hat es zu mir sich für mich angefühlt, während ich meine wn Weg raus dieaus den Schwimmbad erkämpfte.

instead of "erkämpfte" you can use "bahnte", it sounds better

Dadurch kriegte ich großen roten Kratzen überall.


Dadurch kriegte ich überall großen roten Kratzen überallr .

Im echtheit musste es viel weniger Zeit dauern.


Im echthn Wirklichkeit musste es viel weniger Zeit gedauert haben.

Als ich mich aus das Schwimmbad raus holte, gabte die Gastgeberin mir ein Badetuch und leitete uns aus den Tür.


Als ich mich aus dasen Schwimmbadecken raus holtekam, gabte mir die Gastgeberin mir ein Badetuch und leitete uns aus denr Tür.

Es kam mir in diesem Moment klar dass niemand mir mit den Kampf gegen den Hunden geholfen hatten.


Es kam mir iIn diesem Moment wurde mir klar, dass mir niemand mir mit den Kampf gegen dien Hunden geholfen hatten.

Ich hatte meine Beste Freundin darüber gefragt, und sie erklärte mir dass so viele Sorgen hatten die Gastgeber gehabt mit diesen Hunden, sie wollten das die nicht rausgenommen wie die letzen Paar.


Ich hatte meine Beste Freundin darübernach gefragt, und sie erklärte mir, dass die Gastgeber so viele Sorgen hatten die Gastgeber gehabtgehabt hatten mit diesihren Hunden, sie wollten dass dsie nicht mehr rausgenkommen wie die letzen Paar.

I need a english translation for this sentence

Andauernd finde ich dass es sehr schlimm ist, mehr aus eine schlecht trainiert Hund zu kümmern als auf ein Mensch.


Andauernd finde ich dass es sehr schlimm ist, dass man sich mehr ausum einen schlecht trainierten Hund zu kümmernt als aufum einen Mensch.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium