laoan's avatar
laoan

June 2, 2020

0
Vocabulario

El albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso. Es indispensable en la cocina mediterránea.

Si quieres vender tu casa, trata de averiguar si los interesados que te contactan tienen el dinero necesario.

El sospechoso fue prendido sólo por casualidad. La policía controló su identidad porque no había abrochado el cinturón.

La película fue aburridísima y la entrada para el cine fue puro desperdicio.


Das Basilikum ist ein aromatisches Kraut, das sehr gut zu Tomaten und Käse passt. Es ist in der mediterranen Küche unverzichtbar.

Wenn du dein Haus verkaufen willst, versuche herauszufinden, ob die Interessenten, die dich kontaktieren, das notwendige Geld haben.

Der Verdächtige wurde nur aus Zufall verhaftet. Die Polizei kontrollierte seine Identität, weil er nicht angeschnallt war.

Der Film war urlangweilig und die Eintrittskarte für das Kino war reine Verschwendung.

Corrections

ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso.

Es indispensable en la cocina mediterránea.

Si quieres vender tu casa, trata de averiguar si los interesados que te contactan tienen el dinero necesario.

El sospechoso fue aprendido sólo por casualidad.

La policía controlinspeccionó su identidad porque no habtenía abrochado el cinturón.

El verbo "kontrollieren" se traduce a "controlar" en español pero no lo usamos de la misma manera, sería más apropiado "inspeccionar" o "checar"

La película fue aburridísima y la entrada para el cine fue puro desperdicio.

Feedback

Buena manera de practicar vocabulario!

laoan's avatar
laoan

June 3, 2020

0

Gracias a vosotros tres

@Raptaki: recomiendo aprender/practicar vocabulario siempre con contexto.

Vocabulario

ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso.

Es indispensable en la cocina mediterránea.

Si quieres vender tu casa, trata de averiguar si los interesados que te contactan tienen el dinero necesario.

El sospechoso fue prendiarrestado sólo por casualidad.

La policía controló su identidad porque no había se abrochado el cinturón.

La película fue aburridísima y la entrada para del cine fue puro desperdicio.

0

Vocabulario

ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con el tomate y el queso.

Es indispensable en la cocina mediterránea.

Si quieres vender tu casa, trata de averiguar si los interesados que te contactan tienen el dinero necesario.

El sospechoso fue prendiarrestado sólo por casualidad.

La policía controlóverifico su identidad porque no se había abrochado el cinturón.

La película fue aburridísima y la entrada para el cine fue un puro desperdicio.

Vocabulario


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

El albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso.


ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con el tomate y el queso.

ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso.

ElLa albahaca es una hierba muy aromática que combina muy bien con tomate y queso.

Es indispensable en la cocina mediterránea.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Si quieres vender tu casa, trata de averiguar si los interesados que te contactan tienen el dinero necesario.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

El sospechoso fue prendido sólo por casualidad.


El sospechoso fue prendiarrestado sólo por casualidad.

El sospechoso fue prendiarrestado sólo por casualidad.

El sospechoso fue aprendido sólo por casualidad.

La policía controló su identidad porque no había abrochado el cinturón.


La policía controlóverifico su identidad porque no se había abrochado el cinturón.

La policía controló su identidad porque no había se abrochado el cinturón.

La policía controlinspeccionó su identidad porque no habtenía abrochado el cinturón.

El verbo "kontrollieren" se traduce a "controlar" en español pero no lo usamos de la misma manera, sería más apropiado "inspeccionar" o "checar"

La película fue aburridísima y la entrada para el cine fue puro desperdicio.


La película fue aburridísima y la entrada para el cine fue un puro desperdicio.

La película fue aburridísima y la entrada para del cine fue puro desperdicio.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium