Jan. 13, 2025
Una settimana senza internet. Una settimana senza leggere qualcosa su un politico cattivo o su la prossima pandemia che ci aspetti. Una settimana tranquilla senza la necessità di intrattenermi constantemente. Sette giorni senza youtube che mostrandomi la stessa assurdità. Potrei leggere e chicchierare con i miei amici. Potrei imparare una nuova lingua e conoscere le persone dalla mi communità. Aspetta, perché non posso fare questo ora?
A week without internet. A week without reading something about an evil politician or about the next pandemic that awaits us. A peaceful week without the need to entertain myself constantly. Seven days without YouTube showing me the same stupid stuff. I could read or chat with my friends. I could learn a new language and get to know the people in my community. Wait, why can't I do that now?
Una settimana senza leggere qualcosa su un politico cattivoincompetente o su lla prossima pandemia che ci aspettia.
"Cattivo" è un sinonimo di "maligno", non è questo quello che intendevi.
In generale, è meglio tradurre "bad" con "brutto" e "good" con "bello" quando ti riferisci a qualcosa di negativo o positivo. In questo caso non funziona perché si tratta di una persona. Puoi dire "un buon politico", ma un "cattivo politico" ha una connotazione diversa, perciò è meglio usare un'altra parola ancora.
Feedback
Per il resto sono d'accordo con le correzioni già presenti!
Vivire
Vivere
Una settimana senza leggere qualcosa su un politico cattivo o su lla prossima pandemia che ci aspettia.
su+la forma la preposizione articolata "sulla"
Una settimana tranquilla senza la necessità di intrattenermi constantemente.
Sette giorni senza youtube che mostrandomi la stessa assurditài propone i soliti video stupidi.
"the same stupid stuff" in italiano sarebbe "la stessa roba stupida", ma suona più naturale "i soliti video stupidi". Puoi anche usare "i soliti video assurdi" ma ha una connotazione leggermente diversa.
Potrei leggere e chicchierare con i miei amici.
Potrei imparare una nuova lingua e conoscere le persone daella mia communità.
Aspetta, perché non lo posso fare questo ora?
Feedback
C'è solo qualche piccolo errore, ma il testo è comprensibile. Continua così :-)
Una settimana senza leggere qualcosa su un politico cattivo o su la prossima pandemia che ci aspetti. Una settimana senza leggere qualcosa su un politico cattivo o su su+la forma la preposizione articolata "sulla" Una settimana senza leggere qualcosa su un politico "Cattivo" è un sinonimo di "maligno", non è questo quello che intendevi. In generale, è meglio tradurre "bad" con "brutto" e "good" con "bello" quando ti riferisci a qualcosa di negativo o positivo. In questo caso non funziona perché si tratta di una persona. Puoi dire "un buon politico", ma un "cattivo politico" ha una connotazione diversa, perciò è meglio usare un'altra parola ancora. |
Una settimana tranquilla senza la necessità di intrattenermi constantemente. This sentence has been marked as perfect! |
Sette giorni senza youtube che mostrandomi la stessa assurdità. Sette giorni senza youtube che m "the same stupid stuff" in italiano sarebbe "la stessa roba stupida", ma suona più naturale "i soliti video stupidi". Puoi anche usare "i soliti video assurdi" ma ha una connotazione leggermente diversa. |
Vivire Vivire Vivere |
Una settimana senza internet. |
Potrei leggere e chicchierare con i miei amici. This sentence has been marked as perfect! |
Potrei imparare una nuova lingua e conoscere le persone dalla mi communità. Potrei imparare una nuova lingua e conoscere le persone d |
Aspetta, perché non posso fare questo ora? Aspetta, perché non lo posso fare |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium