martin_pescador's avatar
martin_pescador

Aug. 25, 2022

0
Viaje al bosque norteño [2º intento]

Este lunes pasado regresé de un viaje a una zona salvaje en mi estado. Es una tierra inmaculada cubierto en una selva boreal grueso e impenetrable. Fue uno de los primeros parques en los Estados Unidos y desde los años cincuenta nadie había extraído minerales ni cortado arboles allí.

El paisaje esta salpicado con lagos aguamarinas tan fresca que solo necesita una pastilla de tratamiento para beberla. Este agua limpia atrae pájaros como los somorgujos con sus ojos enrojecidos. Más arriba en la cadena alimentaria hay animales más grandes como el alce y el oso.

Tanta belleza esta protegido por una falta de carreteras y puntos de acceso. El sendero aquí no es fácil porque los lagos no se conectan. Cuando se llega al final de un lago hay que traer todo en pie: toda la comida que se necesita, carpas para todos, incluso la canoe se debe estar traído en los hombros. Llevar una canoe así es incómodo y puede ser doloroso si el camina tarda mucho tiempo. A veces el sendero al próximo lago es solo unos metros, pero a veces es kilómetros.

Usualmente los equipos que aventuran hacen dos o tres viajes en cada camino para llevar todo al otro lado. ¿Vale la pena? Yo pienso que sí. Ese alto costo de movimiento tiene una recompensa dulce; una rebanada de vida pacífico sin la ruido de otra gente, coches o tecnología.

Corrections

Viaje al bosque norteño [2º intento]

Este lunes pasado regresé de un viaje a una zona salvaje en mi estado.

Es una tierra inmaculada cubierto ena por una selva boreal gruesoa e impenetrable.

Fue uno de los primeros parques en los Estados Unidos y desde los años cincuenta nadie había extraído minerales ni cortado arboles allí.

"Nadie había..." implica que nunca se había hecho hasta ahora, pero que alguien lo acaba de hacer.
Si quieres decir que a día de hoy se sigue sin extraer minerales, "nadie ha"

El paisaje esta salpicado con lagos azul aguamarina, cuya agua es tan fresca que solo se necesita una pastilla de tratamiento para beberla.

Este agua limpia atrae pájaros como los somorgujos con sus ojos enrojecidos.

"Enrojecido" se emplea para describir algo que normalmente no es rojo, pero que en este momento se encuentra rojo. Por ejemplo, "Tenía los ojos enrojecidos porque se había rascado la cara".
Entiendo que estos pájaros siempre tienen los ojos rojos. Otra opción para rojo (en un registro más formal y literario) podría ser "con sus ojos encarnados".

Tanta belleza estaá protegidoa por una faltausencia de carreteras y puntos de acceso.

"Falta" tiene connotaciones negativas, pero en este caso, el que no haya carreteras tiene un impacto postivo. Es más correcto utilizar una palabra neutra como "ausencia".

El senderoDesplazarse aquí no es fácil porque los lagos no se conectan.

"Sendero" es un camino en la tierra (a trail). Entiendo que quieres decir desplazarse de manera general, pasando por agua y por tierra.

Cuando se llega al final de un lago hay que traellevar todo ena pie: toda la comida que se necesita, tiendas de carmpasña para todos, incluso la canoe sea debe estar traído enllevarse a los hombros.

Traer = to bring, Llevar = to carry. La diferencia es la misma que en inglés.

Llevar una canoea así es incómodo y puede ser doloroso si el camina tarda mucho tiempo es muy largo.

A veces el sendero al lago más próximo lago esson solo unos metros, pero a veces eson kilómetros.

En este caso "sendero" está bien empleado porque es en la tierra.

Usualmente los equipos que se aventuran en esta zona hacen dos o tres viajes en cada camino para llevar todo al otro lado.

EseLa alto costo de movimientoa dificultad para moverse tiene una recompensa dulce; una rebanada de vida pacíficoa, sin ela ruido de otra gente, de los coches o de la tecnología.

I guess you were trying to say "a slice of life"? I had never seen that expression in Spanish, but I guess it's fine.

Feedback

Good work!

martin_pescador's avatar
martin_pescador

Aug. 26, 2022

0

Gracias por sus mensajes detalladas. Los comentarios me ayudan mucho :)

martin_pescador's avatar
martin_pescador

Aug. 26, 2022

0

EseLa alto costo de movimientoa dificultad para moverse tiene una recompensa dulce; una rebanada de vida pacíficoa, sin ela ruido de otra gente, de los coches o de la tecnología.

Sería más natural decir "un momento" en lugar de "una rebanada..."? Supongo que es mejor que evito las frases inusuales.

Cuando se llega al final de un lago hay que traer todo en pie: toda la comida que se necesita, carpas para todos, incluso la canoe se debe estar traídollevar en los hombros.

Llevar una canoe así es incómodo y puede ser doloroso si sel camina tardadurante mucho tiempo.

A veces el sendero al próximo lago es solo unos metros, pero a veces eson kilómetros.

Feedback

Good job!! you are imrpoving.

martin_pescador's avatar
martin_pescador

Aug. 26, 2022

0

Gracias por sus correcciones y el complemento :)

Viaje al bosque norteño [2º intento]


This sentence has been marked as perfect!

Este lunes pasado regresé de un viaje a una zona salvaje en mi estado.


This sentence has been marked as perfect!

Es una tierra inmaculada cubierto en una selva boreal grueso e impenetrable.


Es una tierra inmaculada cubierto ena por una selva boreal gruesoa e impenetrable.

Fue uno de los primeros parques en los Estados Unidos y desde los años cincuenta nadie había extraído minerales ni cortado arboles allí.


Fue uno de los primeros parques en los Estados Unidos y desde los años cincuenta nadie había extraído minerales ni cortado arboles allí.

"Nadie había..." implica que nunca se había hecho hasta ahora, pero que alguien lo acaba de hacer. Si quieres decir que a día de hoy se sigue sin extraer minerales, "nadie ha"

El paisaje esta salpicado con lagos aguamarinas tan fresca que solo necesita una pastilla de tratamiento para beberla.


El paisaje esta salpicado con lagos azul aguamarina, cuya agua es tan fresca que solo se necesita una pastilla de tratamiento para beberla.

Este agua limpia atrae pájaros como los somorgujos con sus ojos enrojecidos.


Este agua limpia atrae pájaros como los somorgujos con sus ojos enrojecidos.

"Enrojecido" se emplea para describir algo que normalmente no es rojo, pero que en este momento se encuentra rojo. Por ejemplo, "Tenía los ojos enrojecidos porque se había rascado la cara". Entiendo que estos pájaros siempre tienen los ojos rojos. Otra opción para rojo (en un registro más formal y literario) podría ser "con sus ojos encarnados".

Más arriba en la cadena alimentaria hay animales más grandes como el alce y el oso.


Tanta belleza esta protegido por una falta de carreteras y puntos de acceso.


Tanta belleza estaá protegidoa por una faltausencia de carreteras y puntos de acceso.

"Falta" tiene connotaciones negativas, pero en este caso, el que no haya carreteras tiene un impacto postivo. Es más correcto utilizar una palabra neutra como "ausencia".

El sendero aquí no es fácil porque los lagos no se conectan.


El senderoDesplazarse aquí no es fácil porque los lagos no se conectan.

"Sendero" es un camino en la tierra (a trail). Entiendo que quieres decir desplazarse de manera general, pasando por agua y por tierra.

Cuando se llega al final de un lago hay que traer todo en pie: toda la comida que se necesita, carpas para todos, incluso la canoe se debe estar traído en los hombros.


Cuando se llega al final de un lago hay que traer todo en pie: toda la comida que se necesita, carpas para todos, incluso la canoe se debe estar traídollevar en los hombros.

Cuando se llega al final de un lago hay que traellevar todo ena pie: toda la comida que se necesita, tiendas de carmpasña para todos, incluso la canoe sea debe estar traído enllevarse a los hombros.

Traer = to bring, Llevar = to carry. La diferencia es la misma que en inglés.

Llevar una canoe así es incómodo y puede ser doloroso si el camina tarda mucho tiempo.


Llevar una canoe así es incómodo y puede ser doloroso si sel camina tardadurante mucho tiempo.

Llevar una canoea así es incómodo y puede ser doloroso si el camina tarda mucho tiempo es muy largo.

A veces el sendero al próximo lago es solo unos metros, pero a veces es kilómetros.


A veces el sendero al próximo lago es solo unos metros, pero a veces eson kilómetros.

A veces el sendero al lago más próximo lago esson solo unos metros, pero a veces eson kilómetros.

En este caso "sendero" está bien empleado porque es en la tierra.

Usualmente los equipos que aventuran hacen dos o tres viajes en cada camino para llevar todo al otro lado.


Usualmente los equipos que se aventuran en esta zona hacen dos o tres viajes en cada camino para llevar todo al otro lado.

¿Vale la pena?


Yo pienso que sí.


Ese alto costo de movimiento tiene una recompensa dulce; una rebanada de vida pacífico sin la ruido de otra gente, coches o tecnología.


EseLa alto costo de movimientoa dificultad para moverse tiene una recompensa dulce; una rebanada de vida pacíficoa, sin ela ruido de otra gente, de los coches o de la tecnología.

I guess you were trying to say "a slice of life"? I had never seen that expression in Spanish, but I guess it's fine.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium