Sept. 1, 2022
Los finales de mayo, viajé a Dublín para ver mi mejor amiga de mi pueblo natal. Lleva más de un año viviendo allí y aun yo no la había visitado.
Cuando llegué a Irlanda, estaba lloviendo y había un viento con ráfagas fuertísimas. ¡Tenía mucho frío!
Pasamos el fin de semana explorando la ciudad y los pueblos que la rodea. Fuimos a Malahide, un pueblo por la costa, donde comimos ricos tacos auténticos de México. En Dun Laoghaire, otro pueblo costero, había muchas personas nadando en el mar, con la piel roja del frío. En el centro de la ciudad, caminamos por el lado del río y quedamos con sus amigos para tomar unas cañas. ¡Fue muy divertido!
Un día, mi amiga tuvo que trabajar, y fui sola a visitar El Libro de Kells, en Trinity College. Aprendí de El Libro de Kells hace unos años en la universidad, y quería verlo en persona. Como parte del recorrido, pude entrar en la biblioteca antigua de la universidad, que parece como es de un libro de fantasía, como Harry Potter.
¡Dublín es una ciudad con mucha encanta!
Viaje a Irlanda
LosA finales de mayo, viajé a Dublín para ver a mi mejor amiga de mi pueblo natal.
Lleva más de un año viviendo allí y aun yoún no la había visitado.
Con el sentido de «todavía», «aún» lleva tilde.
Cuando llegué a Irlanda, estaba lloviendo y había un viento con ráfagas fuertísimas.
Aun estando aceptado, te recomiendo usar el superlativo irregular «fortísimo» en vez de «fuertísimo».
¡Tenía mucho frío!
Pasamos el fin de semana explorando la ciudad y los pueblos que la rodean.
Fuimos a Malahide, un pueblo por la costa, donde comimos ricos tacos auténticos de México.
En Dun Laoghaire, otro pueblo costero, había muchas personas nadando en el mar, con la piel roja del frío.
En el centro de la ciudad, caminamos por el ladola orilla del río y quedamos con sus amigos para tomar unas cañas.
¿Supongo que con «el lado del río» te referías a la orilla de éste?
¡Fue muy divertido!
Un día, mi amiga tuvo que trabajar, y fui sola a visitaer Eel Libro de Kells, en Trinity College.
Se puede visitar a personas y sitios, pero no objetos.
Aprendí de EDescubrí el Libro de Kells hace unos años en la universidad, y quería verlo en persona.
Supongo que se trata de un calco del inglés «I learned [...]», pero en español no se usa «aprender» con ese sentido. Algunas alternativas serían «me enteré de», «descubrí», «supe de».
Como parte del recorrido, pude entrar en la biblioteca antigua de la universidad, que parece como es de un libro de fantasía, como Harry Potter.
¡Dublín es una ciudad con muchao encantao!
Viaje a Irlanda This sentence has been marked as perfect! |
Los finales de mayo, viajé a Dublín para ver mi mejor amiga de mi pueblo natal.
|
Lleva más de un año viviendo allí y aun yo no la había visitado. Lleva más de un año viviendo allí y a Con el sentido de «todavía», «aún» lleva tilde. |
Cuando llegué a Irlanda, estaba lloviendo y había un viento con ráfagas fuertísimas. Cuando llegué a Irlanda, estaba lloviendo y había un viento con ráfagas fuertísimas. Aun estando aceptado, te recomiendo usar el superlativo irregular «fortísimo» en vez de «fuertísimo». |
¡Tenía mucho frío! This sentence has been marked as perfect! |
Pasamos el fin de semana explorando la ciudad y los pueblos que la rodea. Pasamos el fin de semana explorando la ciudad y los pueblos que la rodean. |
Fuimos a Malahide, un pueblo por la costa, donde comimos ricos tacos auténticos de México. This sentence has been marked as perfect! |
En Dun Laoghaire, otro pueblo costero, había muchas personas nadando en el mar, con la piel roja del frío. This sentence has been marked as perfect! |
En el centro de la ciudad, caminamos por el lado del río y quedamos con sus amigos para tomar unas cañas. En el centro de la ciudad, caminamos por ¿Supongo que con «el lado del río» te referías a la orilla de éste? |
¡Fue muy divertido! This sentence has been marked as perfect! |
Un día, mi amiga tuvo que trabajar, y fui sola a visitar El Libro de Kells, en Trinity College. Un día, mi amiga tuvo que trabajar, y fui sola a v Se puede visitar a personas y sitios, pero no objetos. |
Aprendí de El Libro de Kells hace unos años en la universidad, y quería verlo en persona.
Supongo que se trata de un calco del inglés «I learned [...]», pero en español no se usa «aprender» con ese sentido. Algunas alternativas serían «me enteré de», «descubrí», «supe de». |
Como parte del recorrido, pude entrar en la biblioteca antigua de la universidad, que parece como es de un libro de fantasía, como Harry Potter. Como parte del recorrido, pude entrar en la biblioteca antigua de la universidad, que parece |
¡Dublín es una ciudad con mucha encanta! ¡Dublín es una ciudad con much |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium