cerise's avatar
cerise

Feb. 27, 2026

0
Maria I. 6

Maria ließ Protestanten verfolgen. In diesem Zeit stieß zu gleichen Teilen auf Zustimmung und Ablehlung.
Durch die protestantische Darstellung wurde aber darnach ihr Bild stark verschlechternt.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Maria I. 6

Maria ließ Protestanten verfolgen.

Maria ließ Protestanten verfolgen.

Maria I. 6


This sentence has been marked as perfect!

Maria ließ Protestanten verfolgen.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

In diesem Zeit stieß zu gleichen Teilen auf Zustimmung und Ablehlung.


In diesem Zeit stieß zu gleichen Teilen auf Zustimmung und Ablehlung.Die Reaktion darauf waren gespalten Die Reaktion darauf waren gespalten

In diesemr Zeit stieß das zu gleichen Teilen auf Zustimmung und auf Ablehlnung. In dieser Zeit stieß das zu gleichen Teilen auf Zustimmung und auf Ablehnung.

Hier ist es klarer verständlich, wenn Du die Präposition "auf" wiederholst.

Durch die protestantische Darstellung wurde aber darnach ihr Bild stark verschlechternt.


DurNach dier protestantischen Darstellung wurde aber darnach ihr Bild stark verschlechterntverlor sie aber einen großen Teil ihres Supports. Nach der protestantischen Darstellung verlor sie aber einen großen Teil ihres Supports.

Durch die protestantische Darstellung wurde aber darnach ihr Bild stark verschlechternt. Durch die protestantische Darstellung wurde aber danach ihr Bild stark verschlechtert.

Das klingt unnatürlich. Ich würde es so schreiben: "Durch die Art, wie ihre Aktionen auf protestantischer Seite dargestellt wurden, hat sich ihr Bild in der Öffentlichkeit aber stark verschlechtert", oder: "Die Darstellung der Ereignisse seitens der Protestanten hatten aber einen Imageverlust zur Folge".

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium